"جميع منشآتها النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas sus instalaciones nucleares
        
    Sin embargo, el hecho de que Israel rehúse adherirse y someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA compromete la seguridad y contribuye a aumentar la tensión en la región. UN ومع ذلك، فرفض إسرائيل الانضمام وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة يضر الأمن ويزيد التوتر في المنطقة.
    Israel tiene que poner todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias amplias del ОIEА. UN ويجب أن تضع إسرائيل جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pedimos también a Israel que someta todas sus instalaciones nucleares a la supervisión del OIEA. UN وأن تخضع جميع منشآتها النووية للرقابة الدولية.
    Por consiguiente, hacemos de nuevo un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias plenas del OIEA. UN ولذلك فإننا نناشد إسرائيل مجدداً الانضمام إلى معاهدة منع اﻹنتشار وإخضاع جميع منشآتها النووية للنظام الشامل للضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hace, por consiguiente, un llamamiento a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho para que sometan todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias del OIEA. UN وهو بذلك يوجه نداء إلى جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية يدعو فيه الدول التي لم تُخضع بعد جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن تفعل ذلك.
    Entre tanto, Argelia ha sometido todas sus instalaciones nucleares a la inspección del Organismo en el marco del nuevo régimen. UN وأضاف أنه في الوقت نفسه أخضَعَت الجزائر جميع منشآتها النووية لعمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة في إطار النظام الجديد.
    A pesar de no ser Estado parte del TNP, Cuba actualmente tiene sometidas todas sus instalaciones nucleares a acuerdos de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), los cuales se cumplen de manera rigurosa. UN وعلى الرغم من أن كوبا ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار، فإن جميع منشآتها النووية تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا.
    Entre tanto, Argelia ha sometido todas sus instalaciones nucleares a la inspección del Organismo en el marco del nuevo régimen. UN وأضاف أنه في الوقت نفسه أخضَعَت الجزائر جميع منشآتها النووية لعمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة في إطار النظام الجديد.
    Por consiguiente, corresponde a todos los Estados partes instar a Israel a que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN ولذلك على جميع الدول الأطراف أن تحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Para establecer en la región una zona libre de armas nucleares es necesario que Israel se adhiera al Tratado, someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA y elimine sus arsenales de armas nucleares. UN وسوف يتطلب إنشاء منطقة من هذا القبيل من إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع منشآتها النووية تحت كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتخلص من مخزونها من الأسلحة النووية.
    Reafirman la importancia de que todos los países de la región, sin excepción, adhieran al TNP y sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA, con miras a la adhesión universal al Tratado en el Medio Oriente. UN ويشددون على أهمية انضمام جميع دول المنطقة دون استثناء إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، سعيا لتحقيق هدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط.
    En espera del establecimiento de dicha zona, exigieron a Israel que se adhiera al TNP sin demora y que someta de inmediato todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN وفي انتظار إنشاء هذه المنطقة، طالبوا إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار دونما إبطاء ووضع جميع منشآتها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن.
    A la espera del establecimiento de dicha zona, exigimos que Israel se adhiera sin demoras al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que someta a la brevedad todas sus instalaciones nucleares a inspección de conformidad con el sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN وريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، نطالب بانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار دون تأخير ووضع جميع منشآتها النووية على الفور تحت نظام ضمانات الوكالة الشامل.
    En espera del establecimiento de dicha zona, exigieron a Israel que se adhiera al TNP sin demora y que someta de inmediato todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN وفي انتظار إنشاء هذه المنطقة، طالبوا إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار دونما إبطاء ووضع جميع منشآتها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن.
    Eso obliga a Israel a suscribir el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN وهذا يستدعي مطالبة إسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي، وإخضاع جميع منشآتها النووية لإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Exhortamos a Israel a que se adhiera al TNP de inmediato y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias del OIEA. UN لذا ندعو إسرائيل إلى الانضمام الفوري إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى إخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الرقابة الشامل، وفقا لاتفاق الضمانات الذي تطبقه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La aplicación de las medidas de seguridad del Organismo Internacional de Energía Atómica en todas sus instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias evitaría además posibles accidentes nucleares y el riesgo de contaminación radiológica. UN كما أن تنفيذ تدابير السلامة التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع منشآتها النووية غير الخاضعة للضمانات من شأنه أن يمنع وقوع الحوادث النووية المحتملة وخطر التلوث الإشعاعي.
    En espera del establecimiento de dicha zona, exigieron a Israel que se adhiera al TNP sin demora y que someta de inmediato todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN وفي انتظار إنشاء هذه المنطقة، طالبوا إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار دونما إبطاء وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن.
    Una de las medidas de fomento de la confianza que propone Israel es la imposición de salvaguardias en todas sus instalaciones nucleares. UN 4 - وأحد تدابير تعزيز الثقة التي تقترحها إسرائيل فرض ضمانات في جميع منشآتها النووية.
    También exige que Israel ponga todas sus instalaciones nucleares bajo las amplias salvaguardias del OIEA y entre a formar parte del TNP para que contribuya a impulsar el carácter universal del Tratado. UN كما تطالب إسرائيل بإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانضمام لمعاهدة عدم الانتشار النووي تحقيقا لعالميتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus