todos estos factores han tenido el efecto combinado de reducir aún más las perspectivas económicas y sociales de los países menos adelantados. | UN | جميع هذه العوامل كان لها أثر مشترك في زيادة إعاقة النمو الطبيعي لفرص النجاح الاقتصادي والاجتماعي لأقل البلدان نموا. |
todos estos factores contribuyen a una elevada incidencia de la mortalidad materna entre las adolescentes. | UN | وتساهم جميع هذه العوامل في ارتفاع معدلات حدوث الوفيات النفاسية في صفوف المراهقات. |
A la larga, todos estos factores se traducen en bajos niveles de desarrollo humano. | UN | وتؤدي جميع هذه العوامل في نهاية المطاف إلى انخفاض مستويات التنمية البشرية. |
todos esos factores son interdependientes y han de abordarse simultáneamente para que sean eficaces los esfuerzos encaminados a reducir la pobreza. | UN | وترتبط جميع هذه العوامل ببعضها بعضا ويتعين معالجتها بشكل متزامن لتحقيق الفعالية في الجهود المبذولة لخفض حدة الفقر. |
todos esos factores se examinan en el capítulo III. | UN | وتجري مناقشة جميع هذه العوامل في الفصل الثالث. |
Si se toman en cuenta simultáneamente todos estos elementos, podríamos comprender la cuestión en toda su complejidad. | UN | وبوضع جميع هذه العوامل في الاعتبار، وفي آن واحد، سيكون بوسعنا أن نتفهم المسألة بكل تعقدها. |
El Gobierno de Sri Lanka tiene en cuenta todos estos factores, como se refleja en sus directrices. | UN | وتضع حكومة سري لانكا جميع هذه العوامل في الاعتبار، على نحو ما هو منعكس في مبادئها التوجيهية. |
todos estos factores provocaron una expectativa de aumento de los tipos de interés, a pesar del estancamiento económico interno. | UN | وقد أدت جميع هذه العوامل إلى توقع حدوث ارتفاع في المعدلات رغم كساد اﻷحوال المحلية. |
todos estos factores constituyen obstáculos económicos que mantienen a la población árabe siria en una situación de pobreza y les impide acrecentar sus medios de subsistencia. | UN | وتشكل جميع هذه العوامل عقبات اقتصادية تبقي السكان العرب السوريين في حالة من الفقر وتمنعهم من تطوير سبل عيشهم. |
todos estos factores se han visto reforzados por los avances tecnológicos y en materia de información. | UN | وتعمل التحسينات التكنولوجية والتحسينات المتصلة بالمعلومات على دعم جميع هذه العوامل. |
Cuando todos estos factores positivos concurren, el riesgo de una actividad mercenaria es mínimo. | UN | وحينما تجتمع جميع هذه العوامل الإيجابية، يتضاءل خطر ظهور نشاط المرتزقة إلى حد أدنى. |
Pero todos estos factores son en realidad el reflejo de una discriminación con respecto a la mujer. | UN | غير أن جميع هذه العوامل من مظاهر التمييز ضد المرأة. |
todos estos factores potencian el atractivo del Territorio como centro financiero extraterritorial. | UN | وتعزز جميع هذه العوامل جاذبيتها كمركز مالي خارجي. |
todos estos factores inevitablemente tendrán efectos negativos en las familias y en los niños. | UN | إن جميع هذه العوامل لها وقع سلبي لا يمكن تفاديه على الأسر والأطفال. |
Al debatir la estimación global, deben examinarse detenidamente todos esos factores. | UN | وهناك حاجة لدى مناقشة التقدير الاجمالي، الى دراسة جميع هذه العوامل بعناية. |
De hecho, creo que la situación actual en la ex Yugoslavia por sí sola resume y refleja detalladamente todos esos factores. | UN | وأعتقد في الحقيقة بأن الحالة الراهنة في يوغوسلافيا السابقة، وحدها، تلخص وتبين جميع هذه العوامل بالتفصيل. |
todos esos factores ayudan a aumentar la transparencia. | UN | وقال إن جميع هذه العوامل تؤدي إلى شفافية أكبر. |
todos esos factores han dado lugar a continuas salidas de refugiados hacia los países vecinos, en particular Tanzanía. | UN | وأدت جميع هذه العوامل إلى رحيل مستمر للاجئين إلى البلدان المجاورة، لا سيما تنزانيا. |
todos esos factores representaban una mengua considerable de los recursos que debían destinarse a la erradicación de la pobreza. | UN | وترتب على جميع هذه العوامل توفر موارد أقل بكثير للعمل الفعلي المتعلق بالفقر. |
todos esos factores representaban una mengua considerable de los recursos que debían destinarse a la erradicación de la pobreza. | UN | وترتب على جميع هذه العوامل توفر موارد أقل بكثير للعمل الفعلي المتعلق بالفقر. |
La delegación espera que el Comité tenga en cuenta todos estos elementos. | UN | ويأمل الوفد في أن تراعي اللجنة جميع هذه العوامل. |
todo ello puede crear tensiones adicionales que de otro modo se evitarían. | UN | وقد تؤدي جميع هذه العوامل إلى حدوث مزيد من التوترات يمكن تجنبها إذا ما أزيلت أسبابها. |
Sólo considerando todos los factores que afectan a una sociedad y tomando en cuenta que puedo haber quedado corto al enumerarlos, se logra un análisis interdisciplinario válido para entender qué sucede en el mundo. | UN | ومــع اﻷخذ في الاعتبار جميع هذه العوامل التي تؤثر في المجتمــع، وقد تكون قائمتي غير كاملة، يمكن اجـــراء تحليـــل صحيـــح فيما بين التخصصات لفهم ما يجري في العالم. |