El Servicio de Gestión Estratégica abarca todas las dependencias con funciones directivas que planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Se está elaborando un instrumento institucional para apoyar el marco, que posteriormente se distribuirá a todas las dependencias de la TIC en la Organización. | UN | ويجري حاليا إعداد أداة مؤسسية لدعم الإطار، وسيتم في نهاية المطاف تعميمها على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |
El Servicio de Gestión Estratégica y la Sección de Apoyo a las Operaciones tienen funciones directivas, por medio de las cuales se planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
El Servicio de Gestión Estratégica se establece para planificar y coordinar una serie de actividades de TIC esenciales que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | 10 - أنشئت دائرة الإدارة الاستراتيجية لتخطيط وتنسيق عدد من الأنشطة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تؤثر في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Previa autorización de la Asamblea General, la Oficina aplicará los resultados de los análisis estructurales de todas las dependencias de TIC y perfeccionará su propia estructura a fin de prestar un apoyo más eficaz a los programas y servicios estratégicos de TIC. | UN | ورهنا بإذن الجمعية العامة، سيشرع المكتب في تطبيق نتائج الاستعراضات الهيكلية في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع تعديل هياكله لتتّخذ وضعها الأمثل لدعم البرامج والخدمات الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر. |
La Comisión Consultiva observa también la intención del Secretario General de proceder a análisis estructurales y a la racionalización y armonización de todas las dependencias de TIC de la Secretaría, lo cual, a juicio de la Comisión Consultiva, es esencial para lograr los objetivos fundamentales de coherencia y coordinación de las actividades de la Organización en esa esfera. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى عزم الأمين العام على المضي في إجراء الاستعراضات الهيكلية وترشيد جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنسيقها عبر الأمانة العامة، وهذه، في رأي اللجنة، أمور أساسية لتحقيق الهدفين الرئيسيين المتمثلين في ترابط أنشطة المنظمة وتنسيقها في هذا المجال. |
La función de gestión y administración abarca la gestión del personal y los servicios auxiliares necesarios para prestar apoyo a todas las dependencias de TIC en materia de recursos humanos, finanzas, logística, adquisiciones y administración. | UN | وتوفر مهمة التنظيم والإدارة أعمال إدارة شؤون الموظفين وعمليات المكتب الخلفي اللازمة لتوفير الدعم إلى جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات والمشتريات والإدارة. |
c) Realización de exámenes estructurales en todas las dependencias de TIC | UN | (ج) إجراء مراجعةٍ لهيكلية جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se realizó un examen estructural de todas las dependencias de la TIC de la Organización (ibíd., párr. 26; véase también la sección B infra); | UN | أُنجزت مراجعة لهيكلية جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة (المرجع نفسه، الفقرة 26؛ انظر أيضا الفرع باء أدناه). |
Con el fin de determinar las áreas que puedan racionalizarse, como parte de esta iniciativa se examinarán todas las dependencias de la Secretaría que se ocupa de la TIC. | UN | 28 - بغية تحديد مجالات تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن ترشيدها، سيجرى كجزء من هذه المبادرة استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
b) Examinar la organización de la TIC. Se procederá a un examen de todas las dependencias de TIC en la Secretaría. | UN | (ب) إعادة النظر في هيكل تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - سيعاد النظر في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
29E.19 Para ayudar a la armonización de los servicios de TIC en toda la Secretaría, se creó y se compartió con todas las dependencias de TIC un proyecto de enfoque y de metodología para una cartera y un catálogo mundiales de servicios de TIC. | UN | 29 هاء-19 وللمساعدة على مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة بأكملها، أُعدت مسودة بنهج ومنهجية للتقديم المتكامل لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالإضافة إلى فهرس بهذا الخصوص وتم توزيعها على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En su resolución 66/246 la Asamblea General aprobó el examen de todas las dependencias de TIC de la Secretaría en relación con las funciones, los puestos y la estructura. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/246 على استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة فيما يتعلق بالمهام والمناصب والهياكل. |
En su resolución 66/246, la Asamblea General aprobó el examen de todas las dependencias de TIC de la Secretaría en relación con las funciones, los puestos y la estructura. | UN | 1 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، على استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة من حيث المهام والوظائف والتكوين. |
Observa que este se basa en un enfoque consultivo que cuenta con la participación de todas las dependencias de TIC de la Secretaría y se centra en el apoyo de la labor de la Organización, priorizando en particular las actividades necesarias para apoyar la implantación de Umoja y su integración a la actividad general. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاستراتيجية المقترحة تقوم على نهج تشاوري يشترك فيه جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، وأن تركيزها منصبّ على دعم عمل المنظمة، مع إعطاء أولوية خاصة للأنشطة اللازمة لدعم تنفيذ وتعميم نظام أوموجا. |
Esta relación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno asegura una mejor armonización de la estrategia general de la TIC, ya que permite mantener y utilizar normas comunes entre todas las dependencias de la TIC de la Secretaría y fomentar las sinergias entre las operaciones de la TIC en toda la Organización. | UN | 22 - وتسمح هذه العلاقة مع إدارة الدعم الميداني بتنسيق أفضل لمجمل استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يكفل الاحتفاظ بمعايير مشتركة بين جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة والاستفادة منها وتعزيز التآزر بين عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |
Asegurar el uso del módulo de gestión de la cartera de proyectos del ePortfolio por todas las dependencias de la TIC (corto plazo) | UN | كفالة استخدام جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نموذج دليل البرامج والمشاريع لأغراض الحافظة الإلكترونية (المدى القصير) |
La Comisión Consultiva solicitó información sobre los mecanismos previstos para garantizar el cumplimiento de la estrategia institucional de TIC en todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | ٢٩ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الآليات المتوخى تطبيقها من أجل ضمان الامتثال للاستراتيجية المؤسسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
En la etapa II (enero a junio de 2009), la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones aplicará los resultados de los análisis estructurales en todas las dependencias de TIC con la aprobación de la Asamblea General. | UN | 71 - وخلال المرحلة الثانية (كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2009)، سيطبق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نتائج الاستعراضات الهيكلية في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو ما أقرّته الجمعية العامة. |