"جناحيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alas
        
    • su ala
        
    • envergadura
        
    Y entonces, abrió las alas así y se cernió sobre mí chillando: Open Subtitles وبعد ذلك قام بفتح جناحيه,بتلك الطريقه ثم رفرف بجناحيه فوقى
    A medida que el tiempo despliega sus alas al infinito, el objetivo de Vikash es difundir su iniciativa más allá de las fronteras de su labor actual. UN وإذ ينشر الزمان جناحيه إلى ما لا نهاية، تهدف المنظمة إلى نشر مبادرتها متجاوزة حدود عملها الحالي.
    Quiero estar segura de colocarlo en el tórax arriba de las alas para que cuando esté suspendido, las alas estén libres. TED أريد التأكُّد من أنني وضعته على صدره فوق جناحيه بحيث عندما يتم تعليقه، لا تزال الأجنحة لها حرية الحركة.
    Siempre que oigas campanillas, significa que un ángel se ha ganado las alas. Open Subtitles كلما سمعت دقات الجرس هذا يعني بأن ملاك ما قد حصل على جناحيه
    No te preocupes. El maestro del amor te cobijará bajo su ala. Open Subtitles لا تقلق, سيد الحب سيرعاك تحت جناحيه
    Tiene el cuerpo pequeño, pero tiene suficiente envergadura de alas... para hacer saltar los detectores de movimiento. Open Subtitles هو صغير الجسد, لكن جناحيه قوية يما فيه الكفاية لإطلاق مجسات الحركة
    La maestra dice que cada vez que suena una campanilla, le dan las alas a un ángel. Open Subtitles المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه
    Los sacó de Egipto, como un águila lleva a sus crías sobre sus alas. Open Subtitles يقودهم خارج مصر كالنسر الذى يحمل صغاره فوق جناحيه
    Para mantener la velocidad de sustentación una golondrina ha de batir las alas 43 veces por segundo. Open Subtitles لكى يحافظ على سرعة الطيران يحتاج طائر السنونو أن يحرك جناحيه ثلاثة و أربعين مرة فى الثانية
    Un pajaro de alas libres y descuidado que fue por muchos una fuente de sonreir. Open Subtitles كطير حر جناحيه يسترسلان يرى العديد من فصول الربيع المبتسمة
    De la forma en que un pájaro aprende a usar sus alas. Open Subtitles بالطريقة التي يتعلم بها الطائر استخدام جناحيه.
    Diez kilos de puro músculo, alas cinco veces las vuestras. Open Subtitles عشرون رطلا من العضلات التي تأكل الحمام وامتداد جناحيه أكثر منكم بخمسة مرات
    Y algunos despliegan las alas como águilas y rugen al viento. Open Subtitles وبعضهم يمد جناحيه كالنسور ويحلق في الريح
    Y levántenlos después desde los codos. Como un águila batiendo sus alas. Open Subtitles ثم أرفعنها مجددة ، كالصقر الذي يمدد جناحيه.
    Él está empezando a disfrutarlo, abriendo sus alas. Open Subtitles إنّه بداية للإستمتاع بنفسه ، ونشر جناحيه
    Pero cuando vi aquel pájaro batiendo las alas... Open Subtitles ولكن عندما رأيت ذلك الطائر الصغير يرفرف جناحيه
    En su lugar lo toqué y acaricié sus alas hasta que confió en mí. Open Subtitles فقط قمت بمداعبت جناحيه حتى يثق ويتكيف عليه
    Sé por qué esta noche es diferente a cualquier otra noche. "El Ángel de la Muerte extenderá sus alas sobre el fuego, y soplará a la cara de sus enemigos mientras pasa". "Y los ojos de los que duermen Open Subtitles أنا أعرف لماذا هذه الليلة مختلفة من أي ليلة أخرى. ملك الموت يبسط جناحيه على الانفجار,
    Él toma a esta attlsta joven bajo su ala. Open Subtitles هو اخذ هذه الفنانة الصغيرة تحت جناحيه
    envergadura similar, pero los colores brillantes distraen más. Open Subtitles مثل جناحيه, لكن الألواناً الساطعة اكثر تشتتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus