"جندية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • soldado
        
    • Marine
        
    • ejército
        
    • infantería
        
    • Jundiyeh
        
    • veterana
        
    El segundo caso se refería al despido de una mujer soldado de las Naciones Unidas que prestaba servicio en Kosovo. UN وتعلقت القضية الثانية بفصل جندية من جنود الأمم المتحدة في مكان العمل أثناء تأديتها الواجب في كوسوفو.
    - Ya sabes porque. - ¿No era un buen soldado siguiendo ordenes? Open Subtitles انتِ تعلمين لما لانني لم اكن جندية مطيعة للإوامر ؟
    Se ha informado de que en los últimos meses una mujer soldado del ejército croata dirigió varios ataques violentos realizados por soldados en la zona de Knin. UN وذكرت التقارير أن جندية كرواتية قادت عدة اعتداءات عنيفة ارتكبها جنود في منطقة كينن في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Maggie no arrojará su pistola porque ella es una gran soldado. Open Subtitles إن ماجي لن تسلم مسدسها لأنها جندية جيدة جداً
    Si aquí no eres el soldado perfecto nadie se sentirá defraudado. Open Subtitles لو أنكي لستي جندية فحيتة هنا فلا أحد سوف سوف يكون محبطاً
    Durante seis siglos fui un fel soldado del clan de los vampiros. Open Subtitles طوال ستة قرون، كنت جندية مخلصة لمصاصي الدماء
    Tienes que ser una guerrera, una soldado. Valiente, desinhibida. Open Subtitles يجب أن تكوني محاربة,جندية لا تعرفي الخوف , و لا الأحساس
    Así que tengo que decirte cómo me hice soldado... con los rebeldes. Open Subtitles إذا أريد ان اخبرك كيف أصبحت جندية مع المتمردين
    Yo soy un soldado, destruyo cosas . Usted es un ingeniero y construir cosas en . Open Subtitles أنا جندية أعرف كيف أدمر الاشياء أنت مهندسة تعرفين كيف تبنين الاشياء
    Bueno, ha sido duro, pero déjame decirte, es un soldado, una verdadera soldado. Open Subtitles ،إنه شاق، ولكن ولكن دعني أخبرك إنها جندية، جندية حقيقية
    Si eres soldado, y vas a luchar en una guerra te dicen que mates a montones de ellos. Open Subtitles لو كنتِ جندية وذهبتي إلى الحرب سيخبرونك لكي تقتلى الكثير . ثم
    Y una vez que la gente ve una E-Rep soldado admitirlo ... se alzarán. Open Subtitles حالما يرى الناس .. جندية بجمهورية الأرض تعترف بها سيثوروا
    Bromas aparte, ser un policía o un soldado, vives y mueres por un código de conducta. Open Subtitles لندع المزح جانباً كوني شرطية أو جندية أنت تعيش و تموت وفقاً لقوانين إدارية
    Sabes que el libre albedrío me hace mejor soldado. Open Subtitles انت تعلم بأن الحرية ستجعل منى جندية افضل
    Pero no eres un soldado, y estas no son los playas de Normandía. Open Subtitles لكنكِ لستِ جندية وتلك ليست شواطيء نورماندي
    Pero no eres un soldado, y estas no son los playas de Normandía. Open Subtitles ، لكنكِ لستِ جندية وتلك ليست شواطيء نورماندي
    Nuestros hermanos muyahidines han capturado una soldado americana. Open Subtitles اخواننا المجاهدين ألقوا القبض على جندية أمريكية
    Una ex Marine se convierte de repente en investigadora quién vuela por el asiento de su tripa. Open Subtitles جندية في البحرية سابقاً تحولت بالتأكيد إلى عميلة تحقيقات تعتمد على حدسها في التحقيق
    Francotirador de elite de la infantería de Marines. Open Subtitles جندية في الجيش وقناصة مؤهلة
    8. Hazem Ziyad Jundiyeh UN 8 - حازم زياد جندية
    Estoy tan contento de que averiguaras que era una veterana. Open Subtitles إني سعيد جداً لأنك أكتشفت أنها كانت جندية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus