Examinaremos la ejecución del Plan de Acción de Génova en nuestra próxima cumbre sobre la base del informe que presentará la Presidencia del Grupo de los Ocho. | UN | وسنستعرض تنفيذ خطة عمل جنوا خلال مؤتمر القمة القادم استنادا إلى تقرير تقدمه رئاسة مجموعة البلدان الصناعية الثمانية. |
Últimamente esos esfuerzos se han llevado a cabo en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, iniciativa que nació en Génova en 2001. | UN | وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001. |
Entonces, un atardecer de primavera, entre Génova y Nueva York, justo en medio del océano, | Open Subtitles | وذات ليلة ربيعية .. ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك فى منتصف المحيط بالضبط |
Vuestra hija gastó en Génova, según he oído, ochenta ducados en una sola noche. | Open Subtitles | صرفت ابنتك في جنوا كما سمعت فى ليلة واحدة، أربعين دوقية دفعة واحدة |
Están como locos. No sé qué quiere hacer. No están acusados de nada. | Open Subtitles | لقد جنوا من اجل هؤلاء الفتيان لا اعلم ماذا تريد ان تفعل؟ |
Al momento de "Génova" aún teníamos gas sarín, ¿es correcto? | Open Subtitles | في وقت جنوا , كان يزال لدينا سارين , اليس كذلك ؟ |
Teníamos sarín al momento de "Génova" y tenemos sarín el día de hoy. | Open Subtitles | كان لدينا سارين وقت جنوا لدينا سارين الآن |
Pero nos reunimos con un general de tres estrellas experto en armas químicas que tiene conocimiento de la operación "Génova". | Open Subtitles | خبير في الاسلحة الكيميائية و على معرفة بعملية جنوا |
Sabes, Elliot era el único en el equipo que no se había ensuciado con "Génova" aún. | Open Subtitles | تعرفين , اليوت كان الشخص الوحيد في الفريق الذي لم يتسخ بعملية جنوا حتى الآن |
Debemos ir a un corte pero regresamos con Eric Sweeney un agente MARSOC de la operación Génova. | Open Subtitles | و لكن عائدون مرة اخرى الى اريك سويني جندي مارسوك من عملية جنوا |
¿No es otra forma de decir que quería contar tanto la historia de Génova que acabó mintiendo? | Open Subtitles | هل هذه طريقة اخرى لقول انه كان يريد بشدة اخبارنا بالقصة عن جنوا لذلك كذب ؟ |
Entonces, Jerry Dantana comienza a hablar sobre MARSOC y Génova. | Open Subtitles | ثم جيري دانتانا بدأ بمحادثة المارسوك عن جنوا |
Hay que retractarnos de lo de Génova. | Open Subtitles | علينا ان نتراجع عن جنوا الليلة |
El proyecto cubre los servicios jurídicos prestados en Italia para representación letrada ante los tribunales de Génova y en Sudáfrica para asesoramiento y orientación sobre transacciones de bienes. | UN | ويشمل هذا المشروع الخدمات القانونية المتاحة في إيطاليا للتمثيل أمام محاكم جنوا وفي جنوب أفريقيا لتقديم النصح والمشورة بشأن صفقات الممتلكات. |
Hacemos nuestro el informe del Grupo de Tareas sobre oportunidades en el ámbito digital y su Plan de Acción de Génova, en que se ha cumplido con éxito el mandato de Okinawa. | UN | ونوافق على تقرير فرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية وخطة عملها المسماة خطة عمل جنوا التي اضطلعت بنجاح بتنفيذ ولاية أوكيناوا. |
Reunidos en la Cumbre de Génova del Grupo de los Ocho, convinimos en apoyar los esfuerzos de los africanos por resolver los problemas de África. | UN | لقد اتفقنا في إطار اجتماعنا في مؤتمر قمة جنوا لمجموعة الثمانية على تأييد الجهود الأفريقية الرامية إلى حل المشاكل الأفريقية. |
El anuncio hecho en la cumbre del G-8 en Génova de que se destinarán 1.800 millones de dólares para iniciar el Fondo Mundial es un paso importante en la buena dirección. | UN | والإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الدول الثماني في جنوا بتخصيص 1.8 بليون دولار للشروع في إنشاء الصندوق العالمي خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
Los dirigentes del Grupo de los 8 alentaron también a todos los interesados a que aprovecharan su satisfactoria cooperación y a que elaboraran iniciativas concretas relacionadas con los nueve elementos del Plan de Acción de Génova. | UN | كما شجع زعماء مجموعة الثمانية جميع الأطراف المؤثرة على الاعتماد على تعاونها الناجح ووضع مبادرات ملموسة لتنفيذ العناصر التسعة لخطة عمل جنوا. |
Están locos. ¿ Te acuerdas de Víctor? | Open Subtitles | لقد جنوا فعلا هناك هل تذكر فيكتور؟ |
Sra. de Edward Rochester, paquete a Genoa. | Open Subtitles | -مسز ادوارد روتشيستر من ستيم باكيت الى جنوا |
Guardé una pocas copias... pero las presté a una exhibición de libros en Genova hace unos pocos años... y fueron robadas. | Open Subtitles | لقد إحتفظت بملكية بضعة نسخ ـ ـ ـ لكنني أقرضتهم لمعرض كتاب في جنوا قبل سنوات قليلة و لقد سُرِقُوا |
Sienten que en realidad han ganado lo que nunca tuvieron, que ahora sus caras reflejan sus personalidades. | TED | يشعرون بانهم حقيقة جنوا ما لم يجنوه من قبل، وذلك ان وجوههم اصبحت تعكس شخصياتهم. |
Reverendo, son casacas rojas. Se lo ganaron. | Open Subtitles | اللعنة أيها القس إنهم إنجليز, لقد جنوا هذا. |