"جنوب أفريقيا أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sudáfrica también
        
    • Sudáfrica ha
        
    En Sudáfrica también tenemos una historia exitosa que contar con respecto a las empresas pequeñas y medianas y a la potenciación de las comunidades locales. UN ولدينا في جنوب أفريقيا أيضاً قصة نجاح نرويها فيما يتعلق بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتمكين المجتمعات المحلية.
    En colaboración con el Organismo, Sudáfrica también será sede de la conferencia internacional sobre sistemas de reglamentación nuclear eficaces: perfeccionamiento del régimen mundial de seguridad nuclear. UN وبالتعاون مع الوكالة، سيستضيف جنوب أفريقيا أيضاً المؤتمر الدولي المعني بالنظم التنظيمية النووية الفعالة: للمزيد من تعزيز نظام السلامة والأمن النوويين العالميين.
    Consciente de ello, Sudáfrica también se ha comprometido a incorporar la perspectiva de género en la solución de conflictos. UN وقد أدركت جنوب أفريقيا أيضاً ضرورة تعميم المنظور الجنساني في حل المنازعات والتزمت بذلك.
    Sudáfrica también ha lanzado la Campaña de Reducción Acelerada de la Mortalidad Materna en África como parte del programa de acción de la Unión Africana. UN وقد بدأت جنوب أفريقيا أيضاً حملة بشأن تسريع الحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا كجزء من برنامج عمل الاتحاد الأفريقي.
    Asimismo, Sudáfrica ha elaborado un proyecto de documento sobre política y estrategia en materia de energía nuclear para que se formulen observaciones. UN وأعدت جنوب أفريقيا أيضاً مشروع ورقة عن السياسة والاستراتيجية المتعلقتين بالطاقة النووية، وطرحتها للتعليق العام عليها.
    Sudáfrica también pidió información sobre las medidas de lucha contra el analfabetismo, en particular en el contexto de los Planes Nacionales de Acción primero y segundo, y los progresos alcanzados en la materia. UN وطلبت جنوب أفريقيا أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التصدي إلى الأمية، لا سيما في سياق خطتي العمل الوطنيتين الأولى والثانية وعن التقدم المحرز حتى الآن.
    Sudáfrica también pidió información sobre las medidas de lucha contra el analfabetismo, en particular en el contexto de los Planes Nacionales de Acción primero y segundo, y los progresos alcanzados en la materia. UN وطلبت جنوب أفريقيا أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التصدي إلى الأمية، لا سيما في سياق خطتي العمل الوطنيتين الأولى والثانية وعن التقدم المحرز حتى الآن.
    Sudáfrica también aplaudió a Túnez por su voluntad de preservar la vida mediante la abolición de la pena de muerte y por sus campañas de información y concienciación pública sobre los derechos humanos. UN ونوّهت جنوب أفريقيا أيضاً بقرار تونس حفظ حياة الإنسان عن طريق إلغاء عقوبة الإعدام والقيام بحملات توعية وإعلام للجمهور بشأن حقوق الإنسان.
    Sudáfrica también pidió aclaraciones sobre las prácticas óptimas en materia de derechos humanos incorporadas en los programas de formación de los agentes de policía y del personal penitenciario. UN واستوضحت جنوب أفريقيا أيضاً عن الممارسات الفُضلى في مجال حقوق الإنسان التي أُدرجت في برامج تدريب أفراد الشرطة وموظفي السجون.
    14. Sudáfrica también ha logrado importantes avances en la protección de los derechos de los trabajadores, en particular los de los trabajadores agrícolas y domésticos, que en su mayoría son mujeres. UN 14 - وحققت جنوب أفريقيا أيضاً تقدماً كبيراً في حماية حقوق العمال، وخاصة حقوق خدم المنازل والمزارع، وغالبيتهم من النساء.
    Sudáfrica también ha integrado su compromiso con el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros en sus intervenciones en los procesos regionales, subregionales e internacionales. UN وقد أدرجت جنوب أفريقيا أيضاً التزامها بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في تدخلاتها الخاصة بالعمليات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية.
    3.23 Sudáfrica también ha aplicado varias medidas encaminadas a garantizar la financiación para el empoderamiento de la mujer a todos los niveles de gobierno. UN 3-23 وطبقت جنوب أفريقيا أيضاً تدابير مختلفة تسعى إلى تأمين التمويل لتمكين المرأة على جميع مستويات الحكومة.
    Al aprobar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Gobierno de Sudáfrica también se ha comprometido a cambiar las prácticas y leyes discriminatorias, como las que relegan a un segundo plano la condición de la mujer. UN ومن خلال اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعهدت حكومة جنوب أفريقيا أيضاً بتغيير القوانين والممارسات التمييزية، مثل تلك التي تقلل من أهمية المرأة.
    7.16 El Gobierno de Sudáfrica también ha apoyado activamente la creación de grupos de interés de mujeres y la facilitación de sus aportaciones a las principales estructuras normativas de diferentes sectores. UN 7-16 وأيدت حكومة جنوب أفريقيا أيضاً بنشاط إنشاء مجموعات نسائية ذات نفوذ في هياكل تقرير السياسات الخاصة بتعميم المنظور الجنساني في مختلف القطاعات وتسهيل حصول هذه المجموعات على احتياجاتها.
    8.28 Sudáfrica también participa activamente en la elaboración de las políticas y los programas de la UA, la SADC y la NEPAD en materia de género. Artículo 9 Nacionalidad UN 8-28 وتشارك جنوب أفريقيا أيضاً بنشاط في وضع السياسات والبرامج الجنسانية للاتحاد الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    8.19 Sudáfrica también ha apoyado, a través de la Oficina de la Primera Dama de la Presidencia, una iniciativa de la sociedad civil para ayudar a las mujeres en situaciones de posguerra a participar de manera significativa en los procesos democráticos y de reconstrucción social de posguerra. UN 8-19 ودعمت جنوب أفريقيا أيضاً مبادرة للقطاع المدني باستخدام مكتب الأزواج في رئاسة الجمهورية لمساعدة المرأة في حالات ما بعد الحرب من أجل المشاركة بصورة جدية في عمليات إعادة البناء الاجتماعي والديمقراطية بعد الحرب.
    9.4 Sudáfrica también ha examinado el marco normativo sobre los refugiados para garantizar que todos los refugiados, incluidas las mujeres, reciban un trato digno y tengan libre acceso a necesidades vitales como la atención sanitaria, los subsidios sociales, la vivienda, la educación y el trabajo. UN 9-4 استعرضت جنوب أفريقيا أيضاً الإطار التشريعي للاجئين لضمان معاملة جميع اللاجئين، بمن فيهم النساء، بكرامة وحصولهم دون عوائق على ضروريات الحياة، بما في ذلك الصحة، والمنح الاجتماعية، والإسكان، والتعليم، والعمل.
    Sudáfrica ha preparado también un mapa provisional del carbono que ilustra el valor orgánico del suelo a fin de estimar el secuestro y la acumulación del carbono posibles con diferentes prácticas de cultivo y diferentes cubiertas del suelo. UN وأعدت جنوب أفريقيا أيضاً خارطة وطنية مؤقتة للكربون تبين القيمة العضوية للتربة بغية تقييم عزل الكربون وتراكمه في إطار ممارسات زراعية مختلفة وغطاء أرضي مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus