"جنوب السودان والمناطق الثلاث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Sudán Meridional y las tres zonas
        
    • del Sudán Meridional y las Tres Zonas
        
    Aunque los programas de ayuda humanitaria para el Sudán Meridional y las tres zonas siguen siendo significativos, en los últimos dos años se han introducido progresivamente actividades de recuperación y desarrollo. UN ومع تقديم المساعدة للبرنامج الإنسانية في جنوب السودان والمناطق الثلاث على نطاق ملموس، أُدخلت أنشطة الإنعاش والتنمية على نحو تدريجي خلال العامين الماضيين.
    Si bien han disminuido claramente en relación con las actividades de recuperación, las actividades de asistencia humanitaria en el Sudán Meridional y las tres zonas todavía exigen mantener una estructura apropiada de gestión y coordinación. UN وعلى الرغم من أنها أدت إلى تناقص الأنشطة الإنسانية تناقصا واضحا مقارنة بأنشطة الإنعاش في جنوب السودان والمناطق الثلاث فإنها لا تزال بحاجة لإدارة مناسبة وهيكل تنسيقي ملائم.
    Se ha proporcionado orientación normativa sobre cómo plantear la recuperación y el desarrollo en el Sudán Meridional y las tres zonas de transición, por medio de reuniones mensuales con el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, los donantes y otros agentes de desarrollo. UN قُدم الإرشاد في مجال السياسة العامة بشأن نهج الإنعاش والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث بعقد اجتماعات شهرية مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والمانحين والأطراف الفاعلة الإنمائية الأخرى.
    Se impartió orientación normativa sobre las actividades de recuperación y desarrollo en el Sudán Meridional y las tres zonas mediante reuniones mensuales con el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional, los donantes y otras instancias de desarrollo UN قُدم توجيه في مجال السياسة العامة المتعلقة بنُهُج الإنعاش والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث من خلال عقد اجتماعات شهرية مع كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، والمانحين والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى
    Quizá el desafío más importante para el sur, y para el proceso del Acuerdo General de Paz en su conjunto, sigue siendo la creación de un verdadero dividendo de la paz para el pueblo del Sudán Meridional y las Tres Zonas afectadas por la guerra. UN ولعل أكبر تحد يواجهه الجنوب - وتواجهه عملية اتفاق السلام الشامل برمتها - يظل يتمثل في تحقيق عائد سلام حقيقي لسكان جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    En el Sudán Meridional y las tres zonas, el Departamento de Seguridad sólo tiene una presencia muy limitada de oficiales de seguridad de contratación internacional, por debajo del nivel de cuartel general de sector. UN 81 - ولا تحظى إدارة شؤون السلامة والأمن إلا بوجود محدود للغاية لموظفي الأمن الدوليين دون مستوى مقر القطاع في جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    La estructura de la UNMIS se basa en el mandato de la Misión y obedece a varios factores, como la gran extensión del país, las deficiencias de la red de transporte, la colaboración y la coordinación con los interlocutores nacionales sudaneses de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la necesidad de dividir los recursos entre las dos áreas en que la Misión concentra principalmente su actividad, que son el Sudán Meridional y las tres zonas. UN 5 - ويستند هيكل البعثة إلى ولايتها ويمليه عددٌ من العوامل، من بينها الحجم الكبير للبلد، والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين وفقاً لاتفاق السلام الشامل، والحاجة إلى تقسيم الموارد بين منطقتي التركيز الرئيسيتين للبعثة، وهما جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    La estructura de la UNMIS se basa en el mandato de la Misión y obedece a varios factores, como la extensión del país, las deficiencias de la red de transporte, la colaboración y la coordinación con los interlocutores nacionales del Sudán de conformidad con el Acuerdo General de Paz, y la necesidad de distribuir los recursos entre las dos áreas en que se concentra la actividad de la Misión, es decir, el Sudán Meridional y las tres zonas. UN 5 - ويستند هيكل البعثة إلى ولايتها ويمليه عددٌ من العوامل، من بينها مساحة البلد، والصعوبات المصادفة في شبكة النقل، والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين وفقا لاتفاق السلام الشامل، والحاجة إلى تقسيم الموارد بين منطقتي التركيز الرئيسيتين للبعثة، وهما جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    :: Asesoramiento, mediante consultas mensuales con organizaciones de la sociedad civil a nivel local en el Sudán Meridional y las tres zonas, sobre su posible función de mecanismo de rendición de cuentas civil (u órgano fiscalizador civil) en la puesta en práctica de las disposiciones sobre la distribución de la riqueza UN :: إسداء المشورة، من خلال إجراء مشاورات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيد المحلي في جنوب السودان والمناطق الثلاث بشأن دورها المحتمل بوصفها آلية للمساءلة المدنية (أو وكالة رقابة مدنية) في تنفيذ الأحكام المتصلة باقتسام الثروات
    Asesoramiento, mediante consultas mensuales con organizaciones de la sociedad civil a nivel local en el Sudán Meridional y las tres zonas, sobre su posible función de mecanismo de rendición de cuentas civil (u órgano fiscalizador civil) en la puesta en práctica de las disposiciones sobre la distribución de la riqueza UN إسداء المشورة، من خلال إجراء مشاورات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيد المحلي في جنوب السودان والمناطق الثلاث بشأن دورها المحتمل بوصفها آلية للمساءلة المدنية (أو وكالة رقابة مدنية) في تنفيذ الأحكام المتصلة باقتسام الثروات
    Asesoramiento a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional acerca de programas y proyectos sostenibles mediante la recopilación y el análisis de datos a nivel de las aldeas sobre el regreso espontáneo en el Sudán Meridional y las tres zonas y la detección de deficiencias relacionadas con la capacidad de absorción y las necesidades de reintegración UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن البرامج والمشاريع المستدامة عن طريق القيام على مستوى القرى بجمع بيانات عن حالات العودة الطوعية في جنوب السودان والمناطق الثلاث وتحليلها وتحديد الثغرات في قدرات الاستيعاب والاحتياجات المتعلقة بإعادة الإدماج
    :: Asesoramiento a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional acerca de programas y proyectos sostenibles mediante la recopilación y el análisis de datos a nivel de las aldeas sobre el regreso espontáneo en el Sudán Meridional y las tres zonas y la detección de deficiencias relacionadas con la capacidad de absorción y las necesidades de reintegración UN * إسداء المشورة لوكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن البرامج والمشروعات المستدامة عن طريق جمع البيانات وتحليلها على مستوى القرية بشأن حالات العودة العفوية في جنوب السودان والمناطق الثلاث وتحديد الثغرات في مجال قدرات الاستيعاب واحتياجات إعادة الإدماج
    Coordinación diaria de las gestiones internacionales en apoyo del regreso voluntario y la reintegración de los refugiados y los desplazados internos en el Sudán Meridional y las tres zonas (Nilo Azul, Abyei y Kordofan Meridional), en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, las ONG asociadas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional, y vigilancia del cumplimiento de la política convenida al respecto UN القيام يوميا بتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى دعم العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا في جنوب السودان والمناطق الثلاث (النيل الأزرق وأبيي وجنوب كردفان) وإعادة إدماجهم، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها من المنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وذلك برصد مدى الالتزام بسياسة للعودة تحظى باتفاق عام
    La transición de una programación humanitaria a una basada en la pronta recuperación y el desarrollo del Sudán Meridional y las Tres Zonas transcurrió sin contratiempos. UN 55 - سُجل تقدم جيد في عملية الانتقال من البرامج الإنسانية إلى برامج الإنعاش المبكر والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    Se registró un aumento de los casos detectados y denunciados de niños asociados con fuerzas y grupos armados, debido a que prosiguió el reclutamiento por los grupos armados en Darfur, algunos estados del Sudán Meridional y las Tres Zonas. UN وكانت هناك زيادة في التعرف على حالات الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة/القوات المسلحة والإبلاغ عنها بسبب استمرار تجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة في دارفور وبعض الولايات في جنوب السودان والمناطق الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus