"جنوب لبنان والبقاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Líbano meridional y en la Bekaa
        
    • el Líbano meridional y en Bekaa
        
    • el Líbano meridional y Bekaa
        
    • el Líbano meridional y la Bekaa
        
    • el Líbano meridional y Beqaa
        
    • el Líbano meridional y el Bekaa
        
    • el sur del Líbano y la Beqaa
        
    • el Líbano meridional y la Beqaa
        
    • del Líbano meridional y del Bekaa
        
    • del Líbano meridional y la Bekaa
        
    • región meridional del Líbano y Bekaa
        
    • Líbano meridional y de Bekaa
        
    • del Líbano meridional y la Beqaa
        
    • del Líbano meridional y el Bekaa
        
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental: informe del Secretario General UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي: تقرير اﻷمين العام
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Censurando las reiteradas agresiones israelíes en el Líbano meridional y Bekaa Oeste, que han causado muchos muertos y heridos entre la población civil, así como la destrucción de diversas viviendas y edificios públicos, UN وإذ تستنكر الاعتداءات الاسرائيلية المتكررة على جنوب لبنان والبقاع الغربي والتي تسفر عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين وتدمير العديد من المنازل والمرافق العامة،
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental: proyecto de resolución UN حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي: مشروع قرار
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    La situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en la Bekaa occidental UN حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en Bekaa Occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y Bekaa oeste UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    21. Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y Bekaa Oeste 29 UN ١٢- حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي ٦٢
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y la Bekaa occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de recursos adicionales para reconstruir y rehabilitar el Líbano meridional y Beqaa occidental, y pidieron que se aceleraran los esfuerzos en este sentido. UN 111 - وأكدت بعض الوفود الحاجة إلى تدبير موارد إضافية لإعادة إعمار وتأهيل جنوب لبنان والبقاع الغربي، وطالبت ببذل جهود سريعة في هذا الصدد.
    Situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y el Bekaa Occidental UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    - Condenando enérgicamente las agresiones y prácticas arbitrarias israelíes en los territorios libaneses ocupados en el sur del Líbano y la Beqaa occidental, especialmente los secuestros y detenciones de ciudadanos inocentes y su encarcelamiento sin juicio en prisiones israelíes y campos de detenidos que controlan las fuerzas dependientes de dicho país, UN وإذ يدين بشدة الاعتداءات والممارسات التعسفية اﻹسرائيلية في اﻷراضي اللبنانية المحتلة من جنوب لبنان والبقاع الغربي ولا سيما أعمال الخطف والاعتقال للمواطنين اﻷبرياء، وزجهم دون محاكمة في سجون إسرائيل والمعتقلات التي تشرف عليها القوات التابعة لها،
    Condena las violaciones continuas de los derechos humanos perpetradas por Israel en el Líbano meridional y la Beqaa occidental, a saber, el secuestro y la detención arbitrarias de personas civiles, cuyas viviendas son destruidas y sus bienes confiscados y que son expulsados de sus tierras, así como el bombardeo de aldeas y de zonas civiles indefensas; UN ١ - إدانة الانتهاكات اﻹسرائيلية المستمرة لحقوق اﻹنسان، في المنطقة المحتلة من جنوب لبنان والبقاع الغربي، والمتمثلة في الخطف والاعتقال التعسفي للسكان المدنيين، وتدمير مساكنهم ومصادرة ممتلكاتهم وطردهم من أراضيهم، وقصف القرى والمناطق المدنية اﻵمنة.
    Los objetivos estratégicos de los poderes legislativo y ejecutivo son los mismos que los de los últimos años, ocupando el primer lugar la liberación del Líbano meridional y del Bekaa occidental de la ocupación extranjera y la reintegración de las personas desplazadas. UN وظلت اﻷهداف الاستراتيجية للجهازين التشريعي والتنفيذي كما كانت في السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك، على رأس اﻷهداف، تحرير جنوب لبنان والبقاع الغربي من الاحتلال اﻷجنبي وإعادة دمج المشردين.
    Por consiguiente, el Comité es del parecer de que el Pacto debe, en este caso, considerarse aplicable a los territorios ocupados y las regiones del Líbano meridional y la Bekaa occidental donde Israel ejerce un control efectivo. UN وترى اللجنة، بالتالي، أنه يجب في ظل هذه الظروف اعتبار العهد منطبقا على اﻷراضي المحتلة وعلى أجزاء جنوب لبنان والبقاع الغربية التي تمارس فيها إسرائيل سيطرة فعلية.
    Llamamiento unificado interinstitucional: actividades de emergencia para la rehabilitación de las personas desplazadas en la región meridional del Líbano y Bekaa occidental UN النداء الموحد المشترك بين الوكالات: إعادة التأهيل الطارئ للمشردين في جنوب لبنان والبقاع الغربي
    Condenando enérgicamente las agresiones y prácticas de opresión israelíes en el territorio ocupado del Líbano meridional y de Bekaa occidental, especialmente los secuestros y detenciones de nacionales libaneses inocentes y su encarcelamiento sin previo juicio en prisiones israelíes y en campos de concentración a cargo de las fuerzas de Israel, UN - وإذ يدين بشدة الاعتداءات والممارسات التعسفية الاسرائيلية في اﻷراضي اللبنانية المحتلة من جنوب لبنان والبقاع الغربي ولا سيما أعمال الخطف والاعتقال للمواطنين اﻷبرياء وزجهم دون محاكمة في سجون إسرائيل والمعتقلات التي تشرف عليها القوات التابعة لها،
    Israel, desde su ocupación del Líbano meridional y la Beqaa occidental, se ha dedicado sistemáticamente a destruir sus instalaciones y a dispersar a sus habitantes, impidiendo a los que han permanecido en la zona aprovechar las aguas de los ríos Wazzani y Hassibani. Desde 1978, Israel puso todo su empeño en hacerse con la totalidad del caudal de ambos ríos, es decir, aproximadamente 160 millones de metros cúbicos anuales. UN وقد عمدت إسرائيل منذ احتلالها جنوب لبنان والبقاع الغربي إلى تدمير المنشآت وتهجير السكان مانعة على الباقين منهم في المنطقة الاستفادة من مياه الوزّاني والحاصباني، وقد دأبت إسرائيل منذ عام 1978 على الاستيلاء على كامل كمية مياه النهرين أي ما يقارب 160 مليون متر مكعب سنويا.
    En el programa de gobierno se afirmaba que los principales desafíos a que haría frente el país en los años venideros eran la liberación del Líbano meridional y el Bekaa occidental, la continuación de la reconstrucción y el fortalecimiento del sector docente y de la promoción de los recursos humanos. UN وجاء في خطة الحكومة أن التحديات الرئيسية التي يواجهها البلد في السنوات المقبلة تتمثل في تحرير جنوب لبنان والبقاع الغربي، ومواصلة التعمير، وتعزيز قطاع التعليم ودعم تنمية الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus