"جنود قوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • soldados de las
        
    • soldado de las
        
    • tropas de las
        
    • efectivos de las
        
    • por soldados
        
    • integrantes de las fuerzas
        
    Los soldados de las fuerzas de ocupación que cometen atrocidades contra los niños deben ser condenados y castigados. UN وإن جنود قوات الاحتلال الذين يرتكبون الفظائع في حق الأطفال يجب أن يدانوا وأن يُعاقَبوا.
    Durante los motines que ocurrieron a raíz del incidente, se lanzaron piedras y los soldados de las FDI dispararon balas de goma. UN وقذفت الحجارة وقام جنود قوات الدفاع الاسرائيلية بإطلاق اﻷعيرة المطاطية أثناء أعمال الشغب التي اندلعت بعد الحادث.
    Al 4 de julio de 1994 sólo poco menos de 3.000 soldados de las FADM habían sido adiestrados con arreglo a los programas mencionados. UN وحتى تموز/يوليه ١٩٩٤، تم تدريب ما يقل عن ٠٠٠ ٣ من جنود قوات الدفاع الموزامبيقية في إطار البرامج المذكورة أعلاه.
    Como resultado de las heridas graves sufridas, falleció un soldado de las tropas de guardafronteras rusas y el puesto fronterizo quedó parcialmente destruido. UN فمات أحد جنود قوات الحدود الروسية متأثرا بجراح بالغة، ودمرت جزئيا مباني المخفر.
    Cuando seguían el rastro de los rebeldes y las personas que éstos se habían llevado secuestradas, las tropas de las FDPU se encontraron con los sobrevivientes. UN وقد التقى جنود قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية بالناجين بينما كانت القوات تقوم بتتبع آثار المتمردين والمختطفين.
    En esta última, soldados de las FDI dispararon contra dos vehículos palestinos cuando éstos hicieron caso omiso de una orden de detenerse en un puesto de control de las FDI. UN وفي منطقة رام الله أيضا، أطلق جنود قوات الدفاع الاسرائيلية النار على سيارتين فلسطينيتين بعد أن تجاهلتا أمرا بالتوقف عند نقطة تفتيش لقوات الدفاع الاسرائيلية.
    En cambio, un 80% de los soldados de las fuerzas fronterizas rusas son tayikos. UN وفي مقابل ذلك، نجد أن ٨٠ في المائة من جنود قوات الحدود الروسية هم من الطاجيكيين.
    A su regreso, otros soldados de las UPDF han comunicado directamente a amigos suyos la forma en que actuaban para obtener el oro. UN وأخبر جنود قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الذين عادوا أصدقاءهم بالطريقة التي كانوا يعملون بها للحصول على الذهب.
    En algunos casos, también intervinieron soldados de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU). UN وفي بعض الحالات، تدخل أيضا جنود قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Luego, soldados de las FDI forzaron a las mujeres a caminar descalzas y con las manos sobre la cabeza hasta otra casa situada en el centro del pueblo. UN ثم أجبر جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النساء على المشي حافيات مع وضع أيديهن على رؤوسهن إلى منزل آخر بعده في القرية.
    Las indagaciones realizadas indicaron que en siete de esos casos los autores de los hechos fueron soldados de las FDN. UN وأشارت عمليات التحقق إلى أن جنود قوات الدفاع الوطنية هم الجناة في سبع من هذه الحالات.
    El número de víctimas israelíes de las que se ha informado hasta el momento es de 12 soldados de las FDI y 13 civiles. UN وتفيد التقارير بأن عدد القتلى بين الإسرائيليين بلغ 12 جنديا من جنود قوات الدفاع الإسرائيلية و 13 مدنيا.
    Los soldados de las F-FDTL dicen que uno de los policías les había hecho un gesto grosero con la mano. UN ويقول جنود قوات الدفاع أن أحد رجال الشرطة أشار بيده لهم إشارة وقحة.
    Según la información de que disponía la Comisión al término de sus investigaciones, habrían muerto hasta 38 personas, entre ellas 23 civiles, 12 oficiales de la PNTL y 3 soldados de las F-FDTL. UN وفي ختام التحقيقات، كان لدى اللجنة معلومات عن مقتل ما يقرب من 38 شخصا: 23 مدنيا و 12 من ضباط الشرطة الوطنية و 3 من جنود قوات الدفاع.
    A consecuencia de ese incidente, un agente de la PNTL resultó muerto y dos soldados de las F-FDTL resultaron heridos. UN ونتيجة لهذا الحادث، قتل ضابط في قوة الشرطة الوطنية، وأصيب اثنان من جنود قوات الدفاع الوطنية.
    En tercer lugar, la vivienda había sido ocupada las tres noches anteriores por soldados de las FDI, quienes habían hecho un registro completo de los ocupantes del edificio. UN وثالثاً، كان جنود قوات الدفاع الإسرائيلية قد احتلوا المنزل قبل ثلاثة أيام، حيث قاموا بجرد شامل للمقيمين في المبنى.
    Desde entonces, se han producido una serie de incidentes graves en que soldados de las Fuerzas de Defensa de Eritrea impidieron el traslado del personal y el equipo de la MINUEE. UN ومنذ ذلك الحين، وقع عدد من الأحداث الخطيرة منع خلالها جنود قوات الدفاع الإريترية انتقال أفراد البعثة ومعداتها.
    El primer vehículo del convoy recibió impactos de balas y un soldado de las FDI resultó muerto y otros tres resultaron heridos. UN وأصيبت السيارة الأولى في القافلة ولقي أحد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية مصرعه وأصيب ثلاثة آخرين.
    El 21 de marzo de 1993, un soldado de las FDI resultó herido a causa de los disparos efectuados contra una patrulla de las FDI en Khan Yunis. UN وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣، جرح جندي من جنود قوات الدفاع اﻹسرائيلية عندما أطلقت أعيرة نارية على دورية لقوات الدفاع اﻹسرائيلية في خان يونس.
    Las tropas de las fuerzas de ocupación israelíes destruyeron además cinco talleres, volaron las puertas de varios edificios, en cuyos techos instalaron puestos de observación con francotiradores, y arrasaron 13 casas del campo de refugiados de Khan Younis. UN وكذلك دمر جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية خمس ورشات، وفجروا أبواب العديد من المباني التي أقاموا على أسطحها مراكز للمراقبة ترابط فيها القناصة، كما دمروا بالكامل 13 مسكناً في مخيم اللاجئين بخان يونس.
    Un gran número de efectivos de las fuerzas de ocupación israelíes se abatieron sobre el barrio de Al-Tira en Ramalá y allanaron la casa de Abu Rahmah a quien condujeron a un lugar desconocido. UN واقتحم عدد كبير من جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية حي الطيرة في رام الله، وداهموا بيت أبو رحمة واقتادوه إلى مكان مجهول.
    La mayoría de las trabajadoras sexuales eran adultas, pero, según algunos testimonios recogidos por funcionarios de derechos humanos, al menos cuatro niñas menores se dedicaban a la prostitución con integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN وعلى الرغم من أن معظم العاملين في تجارة الجنس هم من البالغين، فإن الشهادات التي قام موظفو حقوق الإنسان بجمعها تشير إلى تعاطي ما لا يقل عن أربع فتيات دون سن البلوغ الجنسي مع جنود قوات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus