"جنيف وغيرها من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ginebra y otros
        
    • Ginebra y otras
        
    • Ginebra y en otros
        
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Muchos de los participantes en el simposio insistieron en la necesidad de que todas las partes cumplan con los Convenios de Ginebra y otros instrumentos humanitarios internacionales. UN وأكد العديد في الندوة على ضرورة امتثال جميع الأطراف لاتفاقيات جنيف وغيرها من الصكوك الإنسانية الدولية.
    Cuadro 87 Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario 155 UN الجدول ٨٧ اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي 150
    La notificación oficial se transmitirá oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales, las misiones diplomáticas en Alemania, las misiones permanentes en Ginebra y otras vías diplomáticas. UN وسيُرسل الإخطار الرسمي في الوقت المناسب إلى جميع الأطراف عن طريق جهات التنسيق الوطنية، والبعثات الدبلوماسية في ألمانيا، والبعثات الدائمة في جنيف وغيرها من القنوات الدبلوماسية.
    44. Las sanciones no deberán obstaculizar la libre circulación de bienes humanitarios con arreglo a los Convenios de Ginebra y otras disposiciones del derecho humanitario. UN 44- لا يجوز أن تعوق الجزاءات حرية تدفق البضائع الإنسانية بموجب اتفاقيات جنيف وغيرها من أحكام القانون الإنساني.
    Esa situación era análoga en Ginebra y en otros lugares. UN والوضع لا يختلف عن ذلك في جنيف وغيرها من اﻷماكن.
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    China ha ratificado o se ha adherido a los siguientes Convenios de Ginebra y otros instrumentos de derecho internacional humanitario: UN صدّقت الصين على اتفاقيات جنيف وغيرها من الصكوك التالية للقانون الدولي الإنساني أو انضمت إليها:
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Convenios de Ginebra y otros instrumentos de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    La Comisión recomienda además que se transmita a Ginebra y otros lugares de destino, según proceda, la experiencia que adquieran los fondos y programas en la gestión común de archivos y expedientes en la Sede. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُنقل إلى جنيف وغيرها من مراكز العمل، كلما اقتضى اﻷمر، الخبرة المكتسبة في المقر بالنسبة للتنظيم الموحﱠد لمحفوظات وسجلات الصناديق والبرامج.
    E. Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario 40 UN هاء- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني 38
    E. Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN هاء - اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    F. Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario 29 UN هاء- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني 26
    F. Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN واو - اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    Los asentamientos israelíes, la confiscación de tierras y la construcción de una barrera en el territorio palestino ocupado, en contravención del Convenio de Ginebra y otras normas del derecho internacional, aíslan la Jerusalén oriental ocupada, dividen la Ribera Occidental, limitan la vida económica y social normal y continúan avivando el conflicto. UN من ناحية أخرى فالمستوطنات الإسرائيلية وعمليات مصادرة الأراضي وإقامة جدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة تتناقض مع اتفاقية جنيف وغيرها من قواعد القانون الدولي، وتؤدي إلى عزل القدس الشرقية المحتلة وفصم شطري الضفة الغربية وانكماش الحياة الاقتصادية والاجتماعية المعتادة ومواصلة إذكاء وقود الصراع.
    La notificación oficial del sexto período de sesiones de la CP será transmitida oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales, las misiones diplomáticas en Alemania, las misiones permanentes en Ginebra y otras vías diplomáticas. UN وسيتم إخطار جميع الأطراف بصورة رسمية بانعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف عن طريق جهات التنسيق الوطنية التابعة لها والبعثات الدبلوماسية في ألمانيا والبعثات الدائمة في جنيف وغيرها من القنوات الدبلوماسية.
    La notificación oficial del noveno período de sesiones de la CP se transmitirá oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales, las misiones diplomáticas en Alemania, las misiones permanentes en Ginebra y otras vías diplomáticas. UN وسيبّلغ الإخطار الرسمي بانعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الوقت المناسب إلى جميع الأطراف عن طريق جهات التنسيق الوطنية، والبعثات الدبلوماسية في ألمانيا، والبعثات الدائمة في جنيف وغيرها من القنوات الدبلوماسية.
    La situación era similar en Ginebra y en otros lugares. UN والوضع لا يختلف عن ذلك في جنيف وغيرها من اﻷماكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus