"جنيف ومع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ginebra y con
        
    Se han iniciado conversaciones sobre este cambio con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد انطلقت المناقشات الرامية إلى إجراء هذا التغيير مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع مقر اﻷمم المتحدة.
    Con anterioridad a esa visita el Relator Especial había mantenido contactos frecuentes con el Representante de Myanmar ante las Naciones Unidas en Ginebra y con el Ministro de Relaciones Exteriores que cooperó plenamente y facilitó la visita. UN وأجرى قبل قيامه بالزيارة اتصالات متعددة مع المندوب الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع وزير الخارجية اللذين أبديا تعاونا كاملا ويسﱠرا تحقيق الزيارة.
    Con anterioridad a esa visita, había mantenido contactos frecuentes con los representantes de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con el Ministerio de Relaciones Exteriores que cooperó plenamente con él y facilitó la visita. UN وكان قبل قيامه بالزيارة قد أجرى اتصالات متعددة مع الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع وزير الخارجية اللذين أبديا تعاونا كاملا ويسﱠرا تحقيق الزيارة.
    También se ha mantenido en estrecho contacto con el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede de las Naciones Unidas a fin de contribuir a la coordinación de un enfoque de las Naciones Unidas para el desarrollo de Camboya. UN وبقي أيضا على اتصال وثيق مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف ومع إدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة لﻹسهام في تنسيق نهج اﻷمم المتحدة في تنمية كمبوديا.
    En 2006, el Grupo Interinstitucional estableció en Ginebra un subgrupo oficioso para fomentar el intercambio efectivo de información entre los miembros con sede en Ginebra y con Nueva York. UN وفي عام 2006، أنشأ الفريق المشترك بين الوكالات فريقا فرعيا غير رسمي، في جنيف، بغية تعزيز اقتسام المعلومات بصورة فعالة فيما بين الأعضاء الذين يقع مقرهم في جنيف ومع نيويورك.
    8. En mayo de 2006, el Relator Especial se reunió con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Ginebra y con funcionarios de su Oficina. UN 8- وفي أيار/مايو 2006، اجتمع المقرر الخاص مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جنيف ومع موظفين من المفوضيّة.
    Consultas y coordinación con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con el Consorcio del sistema de las Naciones Unidas para compartir informaciones electrónicas; participación en las actividades del Grupo para el Desarrollo de las Naciones Unidas encaminadas a establecer una red de conocimientos; UN وإجراء عمليات تشاور وتنسيق مع المكتبة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع اتحاد منظومة اﻷمم المتحدة لتقاسم موارد المعلومات الالكترونية؛ الاشتراك في مجهودات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء شبكة المعرفة.
    Consultas y coordinación con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con el Consorcio del sistema de las Naciones Unidas para compartir informaciones electrónicas; participación en las actividades del Grupo para el Desarrollo de las Naciones Unidas encaminadas a establecer una Red de Conocimientos; UN وإجراء عمليات تشاور وتنسيق مع المكتبة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع اتحاد منظومة اﻷمم المتحدة لتقاسم موارد المعلومات الالكترونية؛ الاشتراك في مجهودات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء شبكة المعرفة.
    Consultas y coordinación con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con el Consorcio del sistema de las Naciones Unidas para compartir informaciones electrónicas; participación en las actividades del Grupo para el Desarrollo de las Naciones Unidas encaminadas a establecer una Red de Conocimientos; UN وإجراء عمليات تشاور وتنسيق مع المكتبة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومع اتحاد منظومة اﻷمم المتحدة لتقاسم موارد المعلومات الالكترونية؛ الاشتراك في مجهودات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء شبكة المعرفة.
    Se invitó a la UNCTAD y a la Organización Mundial del Turismo a colaborar con las misiones permanentes en Ginebra y con las autoridades nacionales de turismo para analizar posibles enfoques de la preparación de un anexo al AGCS sobre servicios turísticos. UN ودعي الأونكتاد والمنظمة العالمية للسياحة إلى العمل بالاشتراك مع البعثات الدائمة في جنيف ومع هيئات السياحة الوطنية لتحليل النهوج الممكنة لإعداد مرفق للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يتناول خدمات السياحة.
    Los funcionarios de la secretaría de la OMC han mantenido también contactos periódicos con representantes de países en desarrollo destinados en Ginebra y con expertos de las capitales de visita en Ginebra, así como con funcionarios nacionales en sus capitales, con el fin de facilitar su preparación y su participación en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وأجرى موظفو أمانة منظمة التجارة العالمية أيضاً اتصالات منتظمة مع ممثلي البلدان النامية الذين توجد مقارهم في جنيف ومع خبراء زائرين من عواصم البلدان النامية وكذلك مع موظفين في عواصم بلدانهم بغية تيسير أعمالهم التحضيرية لاجتماعات الفريق العامل ومشاركتهم فيها.
    La Biblioteca estrechará su cooperación con las bibliotecas de todos los organismos especializados con sede en Ginebra y con otras bibliotecas y centros de archivos de las Naciones Unidas en todo el mundo para llevar a cabo proyectos conjuntos y compartir información y conocimientos especializados. UN وستزيد المكتبة من تعاونها مع مكتبات جميع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ومع سائر المكتبات ومراكز المحفوظات التابعة للأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم لتطوير مشاريع مشتركة وتبادل المعلومات والخبرات.
    La Conferencia de Iglesias Europeas mantiene contactos con la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra y con el ACNUR, que desde 1992 apoya un proyecto destinado a fomentar la capacidad y la creación de instituciones para ayudar a las iglesias que se ocupan de los refugiados en Europa central y oriental. UN ويظل الاتصال قائما مع لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف ومع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ وقد دعمت المفوضية بصفة خاصة منذ عام ١٩٩٢ " مشروع بناء القدرات والمؤسسات لﻷعمال المتصلة بالكنيسة تجاه اللاجئين في أوروبا الوسطى والشرقية " .
    7. La Sra. Loew (Suiza) dice que su Gobierno ha recabado el apoyo de diversos presidentes de órganos creados en virtud de tratados en favor de una propuesta para crear una plataforma para facilitar la cooperación entre los órganos creados en virtud de tratados en Ginebra y con otros mecanismos de derechos humanos, expertos, círculos académicos y Estados partes, que está todavía en la fase piloto. UN 7 - السيدة لوف (سويسرا): قالت إن حكومتها حصلت على الدعم من عدة رؤساء هيئات معاهدات بشأن اقتراح لوضع برنامج لتيسير التعاون بين هيئات المعاهدات في جنيف ومع آليات حقوق الإنسان الأخرى، والخبراء، والأوساط الأكاديمية والدول الأطراف، وهو في مرحلة تجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus