Los cálculos hechos en Egipto muestran que cada libra invertida en planificación de la familia ahorra 30 libras en gastos futuros en subsidios de alimentos, enseñanza, agua, saneamiento, vivienda y salud pública. | UN | وتبين الحسابات المصرية أن كل جنيه يُنفق على تنظيم اﻷسرة يوفر ٣٠ جنيها في الانفاق على المعونات الغذائية والتعليم والمياه والمجاري والمساكن والصحة في المستقبل. |
Los cálculos hechos en Egipto muestran que cada libra invertida en planificación de la familia ahorra 30 libras en gastos futuros en subsidios de alimentos, enseñanza, agua, saneamiento, vivienda y salud pública. | UN | وتبين الحسابات المصرية أن كل جنيه يُنفق على تنظيم اﻷسرة يوفر ٣٠ جنيها في الانفاق على المعونات الغذائية والتعليم والمياه والمجاري والمساكن والصحة في المستقبل. |
Circula una moneda local que al 31 de marzo de 1991 alcanzaba a 2.614.527 libras, distribuidas en 2.316.467 libras esterlinas en papel moneda y 298.060 libras en numerario. | UN | وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٥٢٧ ٦١٤ ٢ جنيها, ويشمل ذلك مبلغ ٤٦٧ ٣١٦ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٠ ٢٩٨ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Por su parte, la tasa por los demás hijos pasará de 9,30 libras esterlinas a 9,60 libras esterlinas semanales. | UN | وسوف يزيد المعدل لﻷطفال اللاحقين من ٩,٣٠ جنيها الى ٩,٦٠ جنيها في اﻷسبوع. |
En el caso de estos últimos no se toman en cuenta 25 libras esterlinas semanales a la hora de calcular los ingresos y hay también una exención de 15 libras esterlinas semanales por manutención de los hijos. | UN | ويطبق إعفاء الدخول التي تصل الى ٢٥ جنيها في اﻷسبوع من هذه المزايا للوالد الوحيد، وهناك إعفاء ١٥ جنيها في اﻷسبوع لﻹعالة. |
Circula una moneda local que al 31 de marzo de 1993 alcanzaba a 2.848.427 libras, distribuidas en 2.508.467 libras en papel moneda y 339.960 libras en numerario. I. Comercio internacional | UN | وفي ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٧٢٤ ٨٤٨ ٢ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٧٦٤ ٨٠٥ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٩ ٩٣٣ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Circula una moneda local que al 31 de marzo de 1994 alcanzaba a 3.148.747 libras, distribuidas en 2.796.467 libras en papel moneda y 352.280 libras en numerario. | UN | وفي ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٧٤٧ ١٤٨ ٣ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٧٦٤ ٧٩٦ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٢٨٠ ٣٥٢ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Al 31 de marzo de 1995 había 3.166.867 libras en circulación, cifra que comprende 2.793.967 libras en billetes y 372.900 en monedas. | UN | وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، بلغ النقد المحلي المتداول ٧٤٧ ١٤٨ ٣ جنيهـا، ويشمل ذلك مبلغ ٩٦٧ ٧٩٣ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٩٠٠ ٣٧٢ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Al 30 de junio de 1995, los depósitos en la Caja de Ahorros de la Oficina Postal Local ascendería a 229.845 libras, en comparación con 91.383 libras en junio de 1991, fecha de la última información disponible anteriormente. | UN | وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بلغت الودائع في بنك الادخار لمكتب البريد المحلي ٨٤٥ ٢٢٩ جنيها مقابل ٣٨٣ ٩١ جنيها في حزيران/يونيه ١٩٩١، وهو آخر تاريخ تتوافر فيه هذه المعلومات. |
En 1994/1995 se aprobó una suma de 30.699 libras para los gastos periódicos de enseñanza, en comparación con 22.000 libras en el período 1991/1992. | UN | وقد أُقرت الاحتياجات الجارية للمدارس لﻹنفاق المتكرر في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥ وبلغت ٦٩٩ ٣٠ جنيها مقابل ٠٠٠ ٢٢ جنيها في الفترة ١٩٩١/١٩٩٢. باء - أسنشن |
Al 31 de marzo de 1996 había 2.975.030 libras en circulación, cifra que comprendía 2.600.970 libras en billetes y 374.060 en monedas. | UN | وحتــى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بلــغ النقد المحلي المتداول ٠٣٠ ٩٧٥ ٢ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٩٧٠ ٦٠٠ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٠ ٣٧٤ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Al 31 de marzo de 1996 la moneda local en circulación ascendía a 2.975.030 libras esterlinas, cifra que comprendía 2.600.970 libras en billetes y 374.060 en monedas. | UN | وحتــى ٣١ آذار/ مــارس ١٩٩٦، بلغ النقــد المحلــي المتداول ٠٣٠ ٩٧٥ ٢ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٩٧٠ ٦٠٠ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و٠٦٠ ٣٧٤ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Al 31 de marzo de 1999, la moneda local en circulación ascendía a 2.975.610 libras, cifra que comprendía 2.553.970 libras en billetes y 421.640 libras en monedas. | UN | وحتــى ٣١ آذار/ مــارس ١٩٩٩، بلغ النقــد المحلــي المتداول ٦١٠ ٩٧٥ ٢ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٩٧٠ ٥٥٣ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و٦٤٠ ٤٢١ جنيها في شكل عملات معدنية. |
El análisis demuestra que quienes se habían incorporado al trabajo tras acogerse a la Nueva política percibían como promedio 39 libras esterlinas más a la semana, mientras que sus subsidios se habían reducido en 42 libras esterlinas semanales. | UN | ويتضح من تحليل تقييم إدارة الضمان الاجتماعي، أن الوالدين الوحيدين الذين التحقوا بالعمل بعد الاشتراك في الصفقة الجديدة يتلقون زيادة بنحو ٣٩ جنيها في المتوسط في اﻷسبوع. |
Las familias que solicitan el subsidio de apoyo a los ingresos perciben también la bonificación familiar y no se les toma en cuenta 10 libras esterlinas semanales, en el caso de las parejas, o 15 libras esterlinas semanales, en el caso de las madres o padres solos, al hacer el cálculo de las ganancias por trabajo a jornada parcial. | UN | وتتلقى اﻷسرة التي تطالب بدعم الدخل قسطا أسريا، ويعفى دخل غير المتفرغ إذا كان ١٠ جنيهات في اﻷسبوع للزوجين أو ١٥ جنيها في اﻷسبوع للوالد الوحيد. |
Los alumnos con un puesto de trabajo provisional reciben un subsidio de capacitación, que suele ser de unas 40 ó 45 libras esterlinas semanales. | UN | ويتلقى المتدربون على حساب أصحاب العمل بدل تدريب يكون عادة في حدود ٤٠ - ٤٥ جنيها في اﻷسبوع. |
386. En una carta de fecha 30 de septiembre de 1991, Ewbank pedía a Gulf Cable que le pagara las 64.280 libras esterlinas. | UN | 386- وطلبت Ewbank من Gulf Cable دفع مبلغ ال280 64 جنيها في رسالة مؤرخة في 30 أيلول/سبتمبر 1991. |