A mediados de 1994, el Fondo Social para el Desarrollo contaba con 165 proyectos con capacidad para crear unas 64.000 oportunidades de empleo transitorio y 153.000 de empleo permanente; el monto total de esos proyectos ascendió a 890,2 millones de libras egipcias. | UN | وحتى حوالي منتصف عام ١٩٩٤، تعاقد الصندوق على ١٦٥ مشروعا بوسعها خلق ٦٤ ٠٠٠ فرصة عمل مؤقتة و ١٥٣ ٠٠٠ فرصة عمل دائمة، بتمويل إجمالي قدره ٢,٨٩٠ مليون جنيه مصري. |
En cuanto al presupuesto de educación, en 2000 ascendió a 17 millardos de libras egipcias y en 2001 a 18 millardos de libras egipcias, el mayor presupuesto registrado hasta la fecha. | UN | وفيما يتعلق بميزانية التعليم، فقد بلغت في عام 2000 ما مجموعه 17 بليون جنيه مصري، وفي عام 2001 ما مجموعه 18 بليون جنيه مصري: وهو أكبر مبلغ رُصد حتى الآن. |
3. El 27 de noviembre de 1993, el alcalde de la ciudad de Shalatin, Abdul Hamid Siraj Eldin, anunció que se estaba construyendo una nueva carretera en la zona de Halayb y Shalatin, con un costo de 75 millones de libras egipcias. | UN | ٣ - بتاريخ ٢٧/١١/١٩٩٣م صرح اللواء عبد الحميد سراج الدين رئيس مدينة شلاتين أن طريقا جديدا يجري انشاؤه في منطقة حلايب وشلاتين بتكلفة قدرها ٧٥ مليون جنيه مصري. |
a/ Abreviaturas de monedas: £C (libra chipriota), LE (libra egipcia), FF (franco francés), DM (marco alemán), NIS (nuevo shekel), JD (dinar jordano), f. (florín neerlandés), £ stg. (libra esterlina) y US$ (dólar de los EE.UU.). | UN | (أ) رموز العملات: ₤C (جنيه قبرصي)؛ LE (جنيه مصري)؛ FF (فرنك فرنسي)؛ DM (مارك ألماني)؛ NIS (شاقـــل إسرائيلــي جديد)؛ JD (دينار أردني)؛ f. (غيلدر هولندي)؛ ₤ stg. (جنيه استرليني)؛ US$ (دولار الولايات المتحدة). |
libra egipcia | UN | جنيه مصري |
Los que tenían una documentación válida y justificantes de su salida recibieron 1.200 libras egipcias por concepto de ayuda urgente con cargo a una donación del Gobierno de Kuwait; | UN | ومُنح المصريون الذين كانوا يحملون وثائق سارية المفعول ودليلا على مغادرتهم ٠٠٢ ١ جنيه مصري كمعونة طارئة من منحة قدمتها الحكومة الكويتية؛ |
9. Con fecha 24 de febrero de 1994, se publicó en el periódico oficial Al Ahram que el Gobierno egipcio había asignado la cantidad de 12 millones de libras egipcias para el desarrollo de la educación en el triángulo de Halayb, mediante la construcción de cuatro escuelas internas y técnicas, junto con alojamientos para profesores. | UN | ٩ - بتاريخ ٢٤/٢/١٩٩٤م جاء بصحيفة اﻷهرام الرسمية أن الحكومة المصرية قد رصدت مبلغ ١٢ مليون جنيه مصري لتطوير التعليم بمثلث حلايب وذلك بإنشاء أربع مدارس داخلية وصناعية واستراحات للمعلمين. |
12. Con fecha 23 de marzo de 1994, el periódico oficial Al Ŷumhuriya anunció que el Ministro de Sanidad egipcio había asignado la cantidad de 3 millones de libras egipcias para la construcción de un hospital rural en Shalatin y de ambulatorios en Abu Ramad y Halayb. | UN | ١٢ - بتاريخ ٢٣/٣/١٩٩٤م جاء بصحيفة الجمهورية الرسمية أن وزير الصحة المصري قد اعتمد مبلغ ثلاثة مليون جنيه مصري ﻹنشاء مستشفى قروي بشلاتين ووحدات صحية في أبو رماد وحلايب. |
Por ejemplo, a fin de reducir las repercusiones negativas en las importaciones de trigo de 1994-1995, en 1994 Egipto importó unos 5 millones de toneladas del total necesario para 1994-1995 antes de finalizar el año, economizando así unos 471 millones de libras egipcias. | UN | وعلى سبيل المثال قامت مصر، بغية تخفيف اﻷثر السلبي على وارداتها من القمح للفترة ١٩٩٤/١٩٩٥، باستيراد خمسة ملايين طن من إجمالي احتياجاتها من القمح قبل نهاية عام ١٩٩٤ ووفرت بذلك زهاء ٤٧١ مليون جنيه مصري. |
PIB por costo de los factores de producción (en miles de millones de libras egipcias) | UN | الناتج المحلي الإجمالي بتكلفة عوامل الإنتاج (مليار جنيه مصري) (جم) |
PIB por precios de mercado (en miles de millones de libras egipcias) | UN | الناتج المحلي الإجمالي بسعر السوق (مليار جنيه مصري) (جم) |
De resultas de las reformas, la capitalización del mercado creció de forma exponencial, pasando de 5.000 millones de libras egipcias en 1990 a 602.000 millones el 30 de junio de 2007. | UN | ونتيجة الإصلاحات الاقتصادية، ارتفعت القيمة السوقية ارتفاعاً صاروخياً فبلغت 602 مليار جنيه مصري في 30 حزيران/يونيه 2007 بعد أن كانت تعادل 5 مليارات جنيه مصري في عام 1990. |
En diciembre de 2009, contaba con 91.000 tomadoras activas y una cartera de 60 millones de libras egipcias, lo cual representa 10,9 millones de dólares. | UN | وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2009 بلغ عدد المقترضات الفعليات وبلغت المحفظة المالية 60 مليون جنيه مصري أو 10.9 مليون دولار أمريكي. |
(En millones de libras egipcias) | UN | بالمليون جنيه مصري بيان |
privado) (en millones de libras egipcias) 29 | UN | للطفولة والأمومة (دولي وقطاع خاص) بالملايين (جنيه مصري) 32 |
Sin embargo, se prevé que el aumento ostensible de los gastos corrientes eleve el déficit presupuestario pronosticado, de alrededor de 8.800 millones de libras egipcias (LE) (equivalentes a 2.600 millones de dólares), en cerca del 6%, pese al considerable aumento de los ingresos fiscales procedentes del petróleo y del turismo. | UN | غير أنه يتوقع أن يؤدي الارتفاع الكبير في النفقات الجارية إلى زيادة العجز المخطط في الميزانية والبالغ حوالي ٨,٨ بليون جنيه مصري )أي ما يعادل ٢,٦ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة( بنسبة تقارب ٦ في المائة، وذلك رغم الارتفاع الكبير في اﻹيرادات الحكومية من النفط والسياحة. |
libra egipcia Euro | UN | جنيه مصري |
libra egipcia | UN | جنيه مصري |
libra egipcia | UN | جنيه مصري |
Los que tenían una documentación válida y justificantes de su salida recibieron 1.200 libras egipcias por concepto de ayuda urgente con cargo a una donación del Gobierno de Kuwait. | UN | ومُنح المصريون الذين كانوا يحملون وثائق سارية المفعول ودليلا على مغادرتهم ٠٠٢ ١ جنيه مصري كمعونة طارئة من منحة قدمتها الحكومة الكويتية؛ |