Esos programas se han ejecutado, en algunos casos, con la asistencia de donantes externos. | UN | وقد نفذت هذه البرامج، في بعض الحالات، بمساعدة جهات مانحة خارجية. |
No incluye ningún costo de programas o proyectos que serían financiados por donantes externos. | UN | ولا تشمل التكاليف الخاصة بأية برامج أو مشروعات والتي ستمول من جهات مانحة خارجية. |
La mayoría de esos programas de concienciación, como las consultas, las actividades de capacitación y los talleres, se ejecutan gracias a la financiación de donantes externos. | UN | وتتحقق معظم برامج التوعية هذه، مثل المشاورات والدورات التدريبية وحلقات العمل، بفضل التمويل المقدم من جهات مانحة خارجية. |
La Oficina se ocupó activamente de movilizar recursos entre la comunidad de donantes locales, así como entre donantes externos clave como el BAsD y el Banco Mundial. | UN | وكان المكتب نشيطا في تعبئة الموارد مع أوساط الجهات المانحة المحلية وكذلك مع جهات مانحة خارجية أساسية كمصرف التنمية اﻵسيوي والبنك الدولي. |
Las investigaciones conjuntas suelen responder a las exigencias de donantes extranjeros. | UN | وغالبا ما يكون البحث التعاوني موجها نحو جداول أعمال جهات مانحة خارجية. |
Así por ejemplo, la Organización de la Unidad Africana (OUA) creó en 1993 el Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, con el apoyo de donantes externos. | UN | فأنشأت منظمة الوحدة الإفريقية، مثلاً، في عام 1993 آلية لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، بدعمٍ من جهات مانحة خارجية. |
La Misión seguirá prestando asistencia y apoyo a ambas partes y facilitando la ejecución en la zona de conflicto de proyectos de rehabilitación financiados por donantes externos. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة والدعم إلى كلا الجانبين وتيسير تنفيذ مشاريع إعادة التأهيل التي تمولها جهات مانحة خارجية في منطقة النزاع. |
La Misión, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), seguirá también proporcionando apoyo adecuado a la coordinación y ejecución de los proyectos de rehabilitación financiados por donantes externos. | UN | وستواصل البعثة أيضاً، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم الدعم الملائم في تنسيق وتنفيذ مشاريع إعادة التأهيل التي تمولها جهات مانحة خارجية. |
La MINUSTAH se puso en contacto con donantes externos e internacionales en relación con la financiación del programa nacional de asistencia jurídica. | UN | 31 - وخاطبت البعثة جهات مانحة خارجية ودولية لتمويل البرنامج الوطني للمعونة القانونية. |
La cantidad de dinero que se puede esperar obtener del ahorro nacional o de donantes externos (bilaterales o multilaterales) representaría una proporción relativamente pequeña de aquellos capitales. | UN | وجزء صغير نسبياً فقط من هذه اﻷموال يُتوقع أن توفره المدخرات الوطنية أو جهات مانحة خارجية )ثنائية أو متعددة اﻷطراف(. |
El principal instrumento de este servicio es una estrategia nacional de reducción de la pobreza enunciada en un Documento de Estrategia de Lucha contra la Pobreza (DELP) que tiene por objeto integrar las medidas de reducción de la pobreza en un marco macroeconómico sostenible y coherente, a fin de coordinar la asistencia técnica y financiera de los donantes externos para la estrategia de reducción de la pobreza del país receptor. | UN | وتتمثل الأداة الأساسية لهذا المرفق في استراتيجية للحد من الفقر في البلد، ترد في ورقة استراتيجية للحد من الفقر، تهدف إلى دمج تدابير الحد من الفقر في إطار اقتصاد كلي مستدام ومتناسق، لتنسيق المساعدة الثنائية والمالية من جهات مانحة خارجية لاستراتيجية الحد من الفقر للبلد المستفيد. |
:: Prestación de asesoramiento y conocimientos especializados sobre la profesionalización de los agentes de policía local y apoyo logístico a las dependencias de adiestramiento policial en los distritos de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli y Zugdidi respecto del suministro de equipo de capacitación y material especializado, financiado por donantes externos | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الخبرة في مجال التدريب المهني لأفراد الشرطة المحلية وتقديم الدعم اللوجستي لمرافق تدريب الشرطة في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي من خلال توفير معدات التدريب والمواد التدريبية المتخصصة الممولة من جهات مانحة خارجية |
:: Asesoramiento a las autoridades locales sobre la elaboración de proyectos para la financiación de donantes externos y gestión de proyectos y otras iniciativas para contribuir a mejorar su reputación entre las comunidades del Líbano meridional, y asesoramiento sobre la extensión de la autoridad del Gobierno y el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والوفاء بمسؤوليات الحكم المحلي |
:: Asesoramiento a las autoridades locales sobre la preparación de propuestas de proyectos para recibir financiación de donantes externos y sobre la gestión de proyectos y otras iniciativas que contribuyan a mejorar su reputación entre las comunidades del Líbano meridional, y asesoramiento sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno y el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي |
Asesoramiento a las autoridades locales sobre la presentación de propuestas de proyectos para ser financiados por donantes externos y la gestión de proyectos y otras iniciativas que contribuyan a mejorar su posición entre las comunidades del sur del Líbano, y asesoramiento sobre la extensión de la autoridad del Gobierno y el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | تقديم المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات لتمويل مشاريع من جهات مانحة خارجية وإدارة المشاريع وغير ذلك من المبادرات للإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان وتقديم المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والوفاء بمسؤوليات الحكم المحلي |
:: Asesoramiento a las autoridades locales sobre la preparación de propuestas de proyectos para recibir financiación de donantes externos y sobre la gestión de proyectos y otras iniciativas que contribuyan a mejorar su reputación entre las comunidades del Líbano meridional, y asesoramiento sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno y el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة في ما يتعلق ببسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي |
Asesoramiento a las autoridades locales sobre la presentación de propuestas de proyectos para ser financiados por donantes externos y la gestión de proyectos y otras iniciativas que contribuyan a mejorar su posición entre las comunidades del sur del Líbano, y asesoramiento sobre la extensión de la autoridad del Gobierno y el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | تقديم المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات لتمويل مشاريع من جهات مانحة خارجية وإدارة المشاريع وغير ذلك من المبادرات للإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان وتقديم المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة وتصريف مسؤوليات الحكم على المستوى المحلي |
:: Asesoramiento a las autoridades locales sobre la preparación de propuestas de proyectos para recibir financiación de donantes externos, asesoramiento técnico sobre la gestión de proyectos y otras iniciativas especiales que contribuyan a ampliar la autoridad del Gobierno y faciliten el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى للإسهام في تعزيز بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي |
Asesoramiento a las autoridades locales sobre la preparación de propuestas de proyectos para recibir financiación de donantes externos y sobre la gestión de proyectos y otras iniciativas que contribuyan a mejorar su reputación entre las comunidades del Líbano meridional, y asesoramiento sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno y el cumplimiento de las funciones de gobernanza local | UN | إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة في ما يتعلق ببسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي |
Actualmente hay entre los jóvenes y los habitantes de las zonas rurales cientos de miles de desempleados que a duras penas se ganan la vida en las minas de diamantes y los bosques cercanos, y tratan de prosperar en una economía que muchos consideran plagada de corrupción y altamente dependiente de la ayuda para el desarrollo y los préstamos de donantes extranjeros. | UN | 41 - ويوجد حاليا مئات الآلاف من الشباب العاطلين عن العمل وسكان الريف الذين يجهدون لتأمين عيشهم عن طريق الغابات ومناجم الماس المجاورة، هادفين إلى الحياة حياةً مزدهرة في اقتصاد يعتبر العديدون أن الفساد ينخره وما برح يعتمد بشدة على المساعدات الإنمائية والقروض التي تقدمها إليه جهات مانحة خارجية. |