"جهاز آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro órgano
        
    • otro dispositivo
        
    • otro u
        
    • de otro
        
    • órgano que
        
    • un órgano distinto
        
    • otro aparato
        
    • otro monitor
        
    En ningún otro órgano se viola de manera tan cotidiana, institucional y flagrante, el principio de igualdad soberana. UN ولا ينتهك في أي جهاز آخر مبدأ المساواة السيادية على هذا النحو اليومي المؤسسي والصارخ.
    La Asamblea General encarna la legitimidad mundial. Ningún otro órgano de las Naciones Unidas puede tener la importancia de la Asamblea. UN ذلك أن الجمعية العامة هي منبع الشرعية العالمية، ولا يملك أي جهاز آخر في الأمم المتحدة تلك الخاصية.
    La Carta no confiere a otro órgano tal autoridad y la Asamblea debería, en tal sentido, ejercer de manera activa tal facultad. UN لا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية.
    Lo que ven aquí es otro dispositivo de un centímetro de tamaño. Y los colores diferentes son distintas tintas de color. TED ما نراه هنا هو جهاز آخر بحجم سنتيمتر. والألوان المختلفة هي ألوان مختلفة من الصبغة.
    En tales casos, las Naciones Unidas notificarán al Director General el tema o los temas del programa en cuestión y el Director General, en virtud de sus atribuciones y con arreglo a las disposiciones pertinentes del reglamento, señalará el tema o los temas del programa a la atención de la Conferencia de los Estados Partes, el Consejo Ejecutivo u otro u otros órganos de la Organización, según proceda. UN وفي هذه الحالات، تقوم الأمم المتحدة بإعلام المدير العام بالبند أو البنود المعنية، ويعرض المدير العام أي بند أو بنود من هذا القبيل على مؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي، أو أي جهاز آخر (أجهزة أخرى) في المنظمة حسب الاقتضاء وفقا للسلطات المخول بها وللنظام الداخلي ذي الصلة.
    La Asamblea General tiene atribuciones para modificar el estatuto del Tribunal Administrativo, en virtud del artículo II de ese estatuto, y de establecer un mecanismo de reparación a cargo de otro órgano. UN والجمعية العامة تملك سلطة تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية بموجب المادة الثانية من ذلك النظام اﻷساسي وأن تنص على وسائل الانتصاف أمام جهاز آخر.
    El Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible es otro órgano análogo, que lleva a cabo actividades complementarias. UN أما اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة فهي جهاز آخر مماثل يُعنى بأنشطة المتابعة.
    El Consejo para la Defensa de los Derechos de la Persona Humana es otro órgano al que pueden recurrir los particulares en forma directa. UN ومجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان هو جهاز آخر يستطيع اﻷفراد اللجوء اليه مباشرة.
    En tal sentido, otro órgano está encargado de examinar la cuestión de la reforma del sistema de las Naciones Unidas y sería más apropiado que éste fuera el que examinara la propuesta de incorporación. UN وفي هذا الصدد، ثمة جهاز آخر مكلف بدراسة مسألة إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة ولعله من اﻷنسب أن ينظر في هذه المسألة.
    No obstante, el Secretario sostuvo que las Reglas son un elemento subsidiario del estatuto y, por consiguiente, no pueden someter al Secretario a la supervisión de ningún otro órgano del Tribunal. UN إلا أن المسجل يحاج بأن هذه القواعد خاضعة للنظام اﻷساسي ولذلك فلا يمكن أن تُخضع المسجل ﻹشراف جهاز آخر من أجهزة المحكمة.
    Ningún otro órgano puede tomar decisiones de cumplimiento obligatorio. UN إذ لا يحق لأي جهاز آخر اتخاذ مقررات ملزمة.
    Somos firmes partidarios de la mejora del funcionamiento de esta Comisión, así como de cualquier otro órgano de las Naciones Unidas. UN إننا نؤمن إيمانا قويا بتحسين عمل هذه اللجنة - أو عمل أي جهاز آخر من أجهزة الأمم المتحدة.
    El Consejo para la Defensa de los Derechos de la Persona Humana es otro órgano al que pueden recurrir los particulares en forma directa. UN ومجلس الدفاع عن حقوق الإنسان هو جهاز آخر يستطيع الأفراد اللجوء إليه مباشرة.
    Creemos firmemente que la Comisión tiene una competencia claramente identificada que no deberá ser invadida ni por el Consejo de Seguridad ni por otro órgano. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن اللجنة لديها سلطة محددة بوضوح وينبغي عدم التعدي عليها من جانب المجلس أو من جانب أي جهاز آخر.
    Esta competencia no ha sido transferida a ningún otro órgano. UN ولم تُسنَد تلك المسؤولية إلى أي جهاز آخر.
    La Carta no confiere a otro órgano tal autoridad y la Asamblea debería, en tal sentido, ejercer de manera activa tal facultad. UN ' ' ولا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية.
    En algún momento se descargó fuera de ella en otro dispositivo. Open Subtitles في مرحلة ما كان تحميل تشغيله منه إلى جهاز آخر.
    En algún momento se descargo de allí a otro dispositivo Open Subtitles عند نقطة ما، تم تنزيله من القرص إلى جهاز آخر
    otro dispositivo diseñado para mostrar el PK de un modo visible, fue un rotor de peso ligero que se montó en la parte superior de un eje metálico fino bajo una cúpula de cristal. Open Subtitles جهاز آخر صُمم لمنع التواصل بالمجال المرئي كان جهازاً دواراً خفيفاً مركباً فوق ذراع نحيف من الحديد تحت سقفٍ زجاجي
    En tales casos, la Organización notificará al Secretario General de las Naciones Unidas el tema o los temas del programa en cuestión y el Secretario General, en virtud de sus atribuciones, señalará el tema o los temas a la atención de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social u otro u otros órganos de las Naciones Unidas, según proceda. UN وفي هذه الحالات، تقوم المنظمة بإعلام الأمين العام بالبند أو البنود المعنية، ويعرض الأمين العام أي بند أو بنود من هذا القبيل على الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أي جهاز آخر (أجهزة أخرى) في الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، وفقا للسلطات المخول بها.
    En realidad se sugiere que se cree un nuevo órgano de las Naciones Unidas, pero la abolición de un órgano y la creación de otro son dos procesos distintos que no deben mezclarse. UN ومن ناحية عملية فإن الاقتراح إنما يهدف إلى إنشاء هيئة جديدة من هيئات اﻷمم المتحدة، ومع ذلك فإن إلغاء جهاز وإنشاء جهاز آخر هما عمليتان مستقلتان لا يجب الجمع بينهما.
    El órgano que más necesita una reforma seria y urgente es el Consejo de Seguridad. UN والجهاز الذي يحتاج إلى إصلاح جاد وسريع أكثر من أي جهاز آخر هو مجلس اﻷمن.
    Reconocer un Estado o un gobierno es difícilmente el objeto de un acto de reconocimiento de un órgano distinto. UN ومن الصعب أن يكون الاعتراف بدولة أو بحكومة موضوع عمل اعتراف صادر عن جهاز آخر.
    Bueno, tiene que haber otro aparato que haga lo mismo. Open Subtitles حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ جهاز آخر الذي يفعل الشيء نفسه
    No es imaginación, Anna. Solo recibes otro monitor bebé. Open Subtitles ليس خيالا يا (آنـا)هذا تردد جهاز آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus