"جهودهم الدؤوبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus esfuerzos incansables
        
    • sus incansables esfuerzos
        
    • sus infatigables esfuerzos
        
    • su labor incansable
        
    • empeño
        
    • incansables esfuerzos realizados
        
    También quiero expresar el aprecio de mi delegación a los Presidentes de los tres Grupos de Trabajo por sus esfuerzos incansables por lograr un consenso. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بتقدير وفدي لرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة على جهودهم الدؤوبة للتوصل الى توافق في اﻵراء.
    Sin sus esfuerzos incansables, capaces y comprometidos nunca hubiéramos llegado a donde nos encontramos hoy. UN فبدون جهودهم الدؤوبة والممتازة والملتزمة، ما كنا أبدا لنحقق ما حققناه اليوم.
    También deseo expresar mi agradecimiento a los demás miembros de la Mesa y la secretaría por sus incansables esfuerzos. UN كما أعرب عن امتناني للأعضاء الآخرين في المكتب وللأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة.
    Por supuesto, también deseamos transmitir nuestro agradecimiento a los intérpretes por sus incansables esfuerzos. UN وبطبيعة الحال، أعرب عن تقديري كذلك للمترجمين الشفويين على جهودهم الدؤوبة.
    Felicito al Presidente y a los miembros del Grupo por sus infatigables esfuerzos y su compromiso de llevar a cabo un examen sustantivo de los diferentes aspectos de los misiles. UN وأهنئ رئيس الفريق وأعضاءه على جهودهم الدؤوبة والتزامهم نحو إجراء استعراض موضوعي للجوانب المختلفة للقذائف.
    Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento al Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, y a todas las mujeres y hombres que integran la UNAMID por su labor incansable en el cumplimiento del mandato de la Misión y por facilitar una solución amplia e inclusiva del conflicto de Darfur. UN 83 - وختاما، أود التوجه بالشكر إلى الممثل الخاص المشترك ورئيس الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، وإلى النساء والرجال العاملين في العملية المختلطة، على جهودهم الدؤوبة لتنفيذ ولاية البعثة وتيسير التوصل إلى حل شامل ومفتوح أمام الجميع للنـزاع في دارفور.
    También quisiera transmitir mi sincero reconocimiento a los miembros de la Secretaría por sus esfuerzos incansables y su amable asistencia. UN كما أود أن أعرب عن تقديري الصادق لموظفي الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة.
    Finalmente, permítame hacer extensivo mi más sincero agradecimiento a los miembros de la Secretaría por sus esfuerzos incansables y amable asistencia. UN وأخيرا، أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة والمساعدة الطيبة.
    Por último, quisiera expresar mi sincero agradecimiento a los miembros de la Secretaría por sus esfuerzos incansables y su amable asistencia. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة.
    También damos las gracias a nuestros colegas por sus esfuerzos incansables para conseguir un documento final exitoso y consensual. UN ونشكر أيضاً زملاءنا على جهودهم الدؤوبة للتوصل إلى وثيقة ختامية توافقية وناجحة.
    También expresamos nuestro agradecimiento a todos los facilitadores de los proyectos de resolución por sus esfuerzos incansables. UN ونتوجه بالامتنان أيضا إلى جميع ميسري مشاريع القرارات على جهودهم الدؤوبة.
    Asimismo, quisiera agradecer a todos los miembros de la Secretaría sus esfuerzos incansables y su útil colaboración. UN وأود أيضا أن أشكر جميع أعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساهماتهم المفيدة.
    Además, quiere expresar su profundo agradecimiento al Secretario General y a sus asistentes por sus incansables esfuerzos que contribuyen a la valiosa presencia de la FPNUL en el Líbano meridional. UN وتعرب الحكومة عن تقديرها العميق لﻷمين العام ومساعديه على جهودهم الدؤوبة التي تسهم في وجود القوة المهم في الجنوب اللبناني.
    Encomiamos al Presidente del Tribunal, los Magistrados salientes y otros miembros del Tribunal por sus incansables esfuerzos desplegados en pro de la justicia. UN ونشيد بمساعي رئيس المحكمة والقضــاة الذين انتهت فترة عملهم وأعضــاء المحكمـة اﻵخــرين علــى جهودهم الدؤوبة ﻹقامة العدالــة.
    Finalmente, agradezco a mi Representante Ejecutivo, Víctor da Silva Angelo, y a todo el personal de las Naciones Unidas en Sierra Leona sus incansables esfuerzos para lograr que Sierra Leona alcance una paz y una seguridad duraderas, y un desarrollo sostenible. UN وأود أيضاً أن أشكر ممثلي التنفيذي، فيكتور داسيلفا أنجلو وجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في سيراليون على جهودهم الدؤوبة للمساعدة على ضمان تحقيق سيراليون السلام والأمن الدائمين والتنمية المستدامة.
    También damos las gracias a nuestros expertos por sus incansables esfuerzos y a todas las delegaciones por el espíritu constructivo de colaboración que permitió lograr un acuerdo sobre un documento de consenso de manera oportuna. UN ونحن مدينون بالشكر أيضا لخبرائنا على جهودهم الدؤوبة ولجميع الوفود على الروح البناءة للتعاون التي أتاحت المجال للاتفاق على وثيقة بتوافق في الآراء في الوقت المناسب.
    Por último, doy las gracias a mi Representante Especial, Said Djinnit, al personal de la UNOWA y a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria por sus incansables esfuerzos para promover la paz y la seguridad en África Occidental. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، سعيد جنيت، وموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة على جهودهم الدؤوبة من أجل النهوض بالسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Expreso nuestro agradecimiento al Secretario General, a su Enviado Especial, Lakhdar Brahimi, al Representante del Secretario General en el Afganistán, Francesc Vendrell, y al Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Kenzo Oshima, así como a sus respectivos colaboradores, por sus incansables esfuerzos realizados en este contexto. UN وأود أن أشكر الأمين العام ومبعوثه الخاص، الأخضر الإبراهيمي، والممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان، فرانسيس فيندريل، ومنسق الإغاثة الطارئة، السيد كينزو أوشيما، وأفرقتهم، على جهودهم الدؤوبة في هذا الصدد.
    Por último, permítaseme expresar mi sincera gratitud a los miembros de la Secretaría por sus infatigables esfuerzos y su generosa asistencia. UN وختاما، أود أن أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة.
    Para finalizar, permítaseme rendir homenaje al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari, de Nigeria, al Comité Especial y al Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid por sus infatigables esfuerzos en el cumplimiento de su mandato. UN وختاما، اسمحوا لي أن أشيد برئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمبــــاري ممثل نيجيريا، وباللجنة الخاصة وبمركز مناهضـة الفصل العنصري على جهودهم الدؤوبة للاضطلاع بولايتهم.
    Para concluir, quiero expresar mi agradecimiento sincero a mi Representante Ejecutivo, Sr. Michael von der Schulenburg, al personal de la UNIPSIL y al equipo de las Naciones Unidas en el país, así como al Banco Mundial, al Banco Africano de Desarrollo y a los asociados de Sierra Leona, por su labor incansable en pro de la consolidación de la paz en Sierra Leona. UN 64 - وفي الختام، أود الإعراب عن خالص تقديري لممثلي التنفيذي، مايكل فون دير شولنبرغ، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري، فضلا عن البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وشركاء سيراليون، على جهودهم الدؤوبة الرامية إلى مواصلة تعزيز عملية توطيد السلام في سيراليون.
    1. Expresa su reconocimiento al Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, así como al personal del Organismo, por su empeño infatigable y su valiosa labor; UN ١ - تعرب عن تقديرها للمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، باﻹضافة إلى كافة موظفي الوكالة، إزاء جهودهم الدؤوبة وعملهم القيم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus