"جوائز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de premios
        
    • trofeos
        
    • premios de
        
    • Premio
        
    • premios a
        
    • de los premios
        
    • recompensa
        
    • galardones
        
    • de recompensas
        
    • premios al
        
    • Awards
        
    • trofeo
        
    • premiado
        
    • premiación
        
    • Premios Internacionales
        
    Una cantidad apreciable de premios y testimonios de reconocimiento de la GAO. UN جوائز عديدة وشهادات تقديرية من مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة.
    Si no acabamos con esto ahora, lo próximo será una fiesta de entrega de premios de la academia en tu salón. Open Subtitles إذا لم نغلق هذا الآن ، الشىء التالي الذيّ ستعرفية شخصً يقوم بحفلة توزيع جوائز فى غرفة معيشتك
    Así que resultó que, teníamos tres trofeos para poner en la estantería. Open Subtitles لذا كما أتضح كان بحوزتنا ثلاث جوائز لنضعها على الرف
    ¿4 rollos, todos 7? ¿3 premios de $15,000? ¿Qué probabilidades tiene eso? Open Subtitles ثلاثة جوائز كبيرى بقيمة 15 ألف دولار أتعرف كم المكسب؟
    Miren, acá está mi Premio del Público. Los cinco Globos de Oro. Open Subtitles انظروا، هذه جائزة اختيار الناس خمس جوائز كرات أرضية ذهبية
    La Comisión entregó varios premios a personas que habían realizado una labor excepcional en la esfera de los derechos humanos. UN ووزعت هذه اللجنة أيضا مختلف جوائز حقوق اﻹنسان على اﻷفراد الذين قاموا بعمل بارز في هذا الميدان.
    Al parecer uno de los premios es... una semana gratis en nuestro hotel. Open Subtitles احد جوائز المسابقة هي الإقامة في هذا الفندق لمدة اسبوع مجاناً
    Por consiguiente, considera que para establecer un sistema de premios y gratificaciones por rendimiento hay que basarse en los siguientes principios: UN وبناء عليه، يرى أن المبادئ التالية ينبغي أن تتخذ أساسا لوضع نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء:
    Asimismo, se hizo entrega de premios a los ganadores de la carrera de la SADC. UN ومنحت جوائز أيضا للفائزين في مسابقة العدو للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    CONCESIÓN de premios EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS EN 1998 UN منح جوائز في ميدان حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨
    En 1998, la Unión Nacional de Agricultores presentó un nuevo programa de premios. UN وفي عام ١٩٩٨ استهل الاتحاد الوطني للفلاحين برنامج جوائز جديدا.
    Muchas mujeres participan en actividades deportivas y han obtenido trofeos. UN واشتركت نساء عديدات في الأنشطة الرياضية وحصلن على جوائز.
    Las circunstancias de su muerte su obscuro entierro sin trofeos, armas ni escudos sobre sus restos sin solemne ceremonia ni formal ostentación. Open Subtitles طريقــة موتــه دفنــه الســري لا جوائز ،ولا سيوف ،ولا تماثيل تقام له
    - Estoy segura que habrían sido grandes trofeos para tu vitrina. Open Subtitles أنا واثق أنهم صنعوا لكِ جوائز عظيمة لحالتكِ
    Para presentar los premios de escritura, aquí está el actor que también lee. Open Subtitles مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً.
    El Sr. Francis Sejersted, Presidente del Comité del Premio Nobel, al entregar el Premio Nobel de la Paz al Obispo Belo y al Sr. Ramos Horta, dijo: UN وقال السيد فرانسيس سيجر ستيد رئيس لجنة جوائز نوبل وهو يقدم جائزة نوبل للسلام إلى اﻷسقف بيلو والسيد راموس أورتا:
    Esta mañana otorgamos el Premio de Derechos Humanos de las Naciones Unidas a destacados defensores de los derechos humanos. UN وقد منحنا صباح اليوم جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لمدافعين بارزين عن حقـــوق اﻹنســــان.
    Lo que actualmente se conoce como premios a la innovación puede adoptar dos formas distintas. UN ويمكن أن تتخذ هذه الجوائز، التي باتت تُعرف باسم جوائز الابتكار، شكلين مختلفين.
    La Asamblea comenzará ahora la ceremonia de entrega de los premios de derechos humanos de 1993. UN تبدأ الجمعية العامة اﻵن الاحتفال بمنح جوائز حقوق الانسان في عام ١٩٩٣.
    Las recompensas y gratificaciones por rendimiento no deberían pagarse a más del 30% de la fuerza de trabajo, y el costo total del programa de reconocimiento y recompensa no debería exceder del 1,5% del costo proyectado de la remuneración para una organización. UN وينبغي ألا تزيد نسبة الذين يحصلون على جوائز ومكافآت عن ٣٠ في المائة من القوة العاملة، كما ينبغي ألا تتجاوز تكلفة برنامج التقدير والمكافآت نسبة ١,٥ في المائة من التكاليف المسقطة لﻷجر في منظمة ما.
    La entrega de los galardones del Monaco World Dances clausura este acto. UN وتختتم هذه التظاهرة بحفلة توزيع جوائز الرقص العالمية في موناكو.
    Tal vez sea un pistolero o un cazador de recompensas, ¿sabes? Open Subtitles ربما يكون مقاتلا أو صياد جوائز أو شيء ما, أتعلمين
    Bienvenidos, damas y caballeros a los premios al Valor de la Policía. Open Subtitles سيداتي و سادتي, مرحباً بكم في حفل جوائز شجعان الشرطة
    En 1998, los Breakthrough Awards se fusionaron con los Canadian Sport Awards y recibieron una cobertura considerable de los medios de difusión. UN وفي عام 1998 تعاونت جوائز التفوُّق مع جوائز الرياضة الكندية حيث حظي الجانبان بتغطية إعلامية واسعة.
    Tenemos el trofeo de patinaje de papá... el retrato de su boda y la lámpara favorita de mamá. Open Subtitles لدينا جوائز أبي الخاصة بالتزلج وصور أمي وأبي الخاصة بالزواج ولمبة أمي المفضلة
    Se han definido prácticas modelo de la labor de equipo y se han premiado los méritos de equipos de trabajo. UN وتم تحديد الممارسات النموذجية للعمل الجماعي، ومُنحت جوائز عن الجدارة إلى الأفرقة.
    Promoción y premiación de las innovaciones y la excelencia como medio de revitalizar la administración pública y la prestación de servicios: premios de las Naciones Unidas a la administración pública: informe del Secretario General UN تشجيع ومكافأة الابتكار والتفوق من أجل تنشيط الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Uno de esos anuncios recibió cuatro Premios Internacionales y los cuatro siguen transmitiéndose por medios de difusión de todo el mundo. UN وقد فاز أحد هذه الإعلانات بأربع جوائز دولية، ولا تزال الإعلانات تبث عبر وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus