"جوازات مرور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • laissez-passer de
        
    • de pases
        
    • laissez-passer a
        
    • de laissez-passer
        
    • laissez-passer expedidos
        
    • un laissez-passer
        
    Examen de la gestión del laissez-passer de las Naciones Unidas UN استعراض عملية إدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    Los laissez-passer de las Naciones Unidas son esenciales para que los funcionarios puedan desempeñar su trabajo, particularmente cuando efectúan viajes relacionados con una misión. UN وتعتبر جوازات مرور الأمم المتحدة ضرورية للموظفين في أداء واجباتهم لا سيما عندما يسافرون في بعثات.
    Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena UN مراجعة الضوابط بشأن جوازات مرور الأمم المتحدة بجنيف وفيينا
    Un sistema de pases, que conlleva la expedición de pases de residencia, pases de día, pases de semana y pases para viajar a Colombo, se ha establecido desde 1991. UN وأقيم منذ عام ١٩٩١ نظام جوازات مرور يشمل اصدار جوازات إقامة وجوازات يومية وجوازات اسبوعية وجوازات للسفر إلى كولومبو.
    - que los Estados garanticen el pleno respeto de todas las prerrogativas e inmunidades de los titulares de los cargos y que el Secretario General revise la práctica de las Naciones Unidas relativa a la expedición de laissez-passer a los mecanismos de la Comisión; UN - أن تضمن الدول الاحترام الكامل لكافة الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها المكلفون بالولايات وأن يستعرض اﻷمين العام الممارسة التي تتبعها اﻷمم المتحدة لمنح جوازات مرور اﻷمم المتحدة ﻵليات اللجنة؛
    Así pues, la no expedición de laissez-passer equivalía a una discriminación contra esos relatores especiales. UN ولذا فإن عدم إصدار جوازات مرور يرقى إلى درجة التمييز ضد أولئك المقررين الخاصين.
    56. En cuanto a la cuestión de los laissez-passer expedidos a relatores especiales, se explicó que, en principio, sólo los funcionarios de la Organización tenían derecho a un laissez-passer; un participante hizo observar que al menos dos organismos especializados habían expedido a veces un laissez-passer a no funcionarios. UN ٦٥- وبالنسبة ﻹصدار جوازات مرور للمقررين الخاصين، أوضح أنه من حيث المبدأ لا يحق استلام جوازات المرور إلا لموظفي المنظمة. ولكن لاحظ أحد المشتركين أن وكالتين متخصصتين على اﻷقل كانتا تصدران أحياناً جوازات مرور لغير موظفيها.
    Auditoria de los controles del laissez-passer de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena UN جوازات مرور مراجعة الضوابط بشأن الأمم المتحدة بجنيف وفيينا
    Uno de los problemas que todavía no se han resuelto es el de emitir laissez-passer de las Naciones Unidas para los voluntarios. UN وأشار إلى أن إحدى الصعوبات المتبقية تتمثل في إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة للمتطوعين.
    Validación de los requisitos del laissez-passer de las Naciones Unidas (División de Servicios de Tecnología de la Información) UN إجازة متطلبات نظام جوازات مرور الأمم المتحدة
    El propuesto sistema de laissez-passer de las Naciones Unidas contribuirá a administrar las solicitudes de que se expidan estos documentos o se renueve su validez. UN سيساعد نظام جوازات مرور الأمم المتحدة المقترح في إدارة طلبات إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة أو تمديد صلاحيتها.
    Aplicación de un sistema de procesamiento electrónico del laissez-passer de las Naciones Unidas UN تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    61. Sistema de tramitación y emisión del laissez-passer de las Naciones Unidas UN نظام إصدار وإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    La implementación de este sistema más seguro ampliará el uso del laissez-passer de las Naciones Unidas como visado de entrada a los Estados miembros. UN وسيوسع تنفيذ النظام المعزز أمنيا استخدام جوازات مرور الأمم المتحدة كتأشيرة دخول بين الدول الأعضاء.
    Factores externos: La emisión de visados y laissez-passer de las Naciones Unidas impedirán el despliegue de los equipos de apoyo a las misiones UN العوامل الخارجية :: يمنع إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة والتأشيرات نشر أفرقة دعم البعثات
    Alrededor de 115 funcionarios internacionales cuentan con un " laissez-passer " de las Naciones Unidas con visado de servicio, en tanto que 17 de ellos tienen un " laissez-passer " con visado diplomático. UN وهناك حوالي 115 موظفا دوليا يحملون ``جوازات مرور ' ' للأمم المتحدة عليها تأشيرة الخدمة، بينما يحمل 17 موظفا جوازات مرور للأمم المتحدة عليها تأشيرات دبلوماسية.
    En esas Convenciones se establece asimismo que se deberán otorgar facilidades análogas a los expertos y demás personas que, sin poseer un laissez-passer de las Naciones Unidas, sean portadores de un certificado que acredite que viajan por cuenta de las Naciones Unidas. UN وتنص الاتفاقيتان أيضاً على وجوب منح تسهيلات مماثلة للخبراء والأشخاص الآخرين الذين لا يحملون جوازات مرور ولكنهم يكونون مزودين بكتاب يبين أنهم يسافرون في مهمة رسمية في إطار الأمم المتحدة.
    Se solicitan servicios de consultoría por un total de 198.800 dólares para el desarrollo del sistema del laissez-passer de las Naciones Unidas. UN 736 - وتلزم خدمات استشارية تبلغ تكلفتها 800 198 دولار لاستحداث نظام جوازات مرور الأمم المتحدة.
    Se solicita la suma de 245.000 dólares para la impresión de los laissez-passer de las Naciones Unidas. UN 761 - ويلزم مبلغ قدره 000 245 دولار لطبع جوازات مرور الأمم المتحدة.
    Sistema de laissez-passer de las Naciones Unidas UN نظام جوازات مرور الأمم المتحدة
    El portavoz también indicó que como consecuencia de los abusos, su oficina reexaminaría el procedimiento completo de la expedición de pases destinados a personalidades para la entrada en Israel. UN وقال المتحدث أيضا إنه نظرا ﻹساءة الاستخدام هذا، فإن مكتبه سوف يعيد النظر في كامل عملية إصدار جوازات مرور الشخصيات البارزة للدخول الى اسرائيل.
    57. Hubo consenso entre los participantes acerca de que la reunión oficiosa debía pedir al Secretario General que se expidiera un laissez-passer a los relatores especiales. UN ٧٥- وكان هناك توافق في الرأي بين المشتركين على أنه يجب على الاجتماع غير الرسمي أن يطلب إلى اﻷمين العام إصدار جوازات مرور للمقررين الخاصين.
    :: Aplicación de un sistema electrónico de gestión de laissez-passer UN :: تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    Las solicitudes de visado (cuando éste sea necesario) que presenten funcionarios de la Autoridad que sean titulares de laissez-passer expedidos por las Naciones Unidas estarán acompañadas de un documento en el que se confirme que el viaje obedece a asuntos de la Autoridad. UN وتُرفق بطلبات التأشيرات )إذا لزمت( المقدمة من موظفي السلطة الذين يحملون جوازات مرور اﻷمم المتحدة وثيقة تفيد سفرهم في عمل رسمي للسلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus