"جوبا للسلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de paz de Juba
        
    El proceso de paz de Juba se encuentra en una coyuntura muy difícil que podría crear nuevos obstáculos. UN 101 - ووصلت عملية جوبا للسلام إلى مرحلة تمثل تحديا جديا قد يثير عقبات إضافية.
    La División fue creada en 2009 por el Gobierno de Uganda como parte de sus iniciativas para aplicar los acuerdos de paz de Juba de 2008 entre dicho Gobierno y el LRA. UN وقد أنشئت الشعبة في عام 2009 بقرار من حكومة أوغندا في إطار جهودها لتنفيذ اتفاقات جوبا للسلام الموقعة في عام 2008 بين الحكومة الأوغندية وجيش الرب للمقاومة.
    Insistió en que las conversaciones de paz de Juba entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor representaban la mejor esperanza de acabar con el cruel conflicto. UN وشدد وكيل الأمين العام على أن محادثات جوبا للسلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة تمثل أفضل أمل على الإطلاق في إنهاء النزاع العنيف.
    Mensaje dirigido al jefe de la delegación del Ejército de Resistencia del Señor en las conversaciones de paz de Juba mediante una declaración pública del Presidente del Grupo de Trabajo, que ha de transmitir el Enviado Especial para las regiones afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN رسالة موجهة إلى رئيس وفد جيش ' ' الرب`` للمقاومة إلى محادثات جوبا للسلام من خلال بيان عام لرئيس الفريق العامل ينقله المبعوث الخاص للمناطق المتضررة من أعمال جيش ' ' الرب`` للمقاومة
    Se han realizado progresos considerables desde que empezaron las conversaciones de paz de Juba. UN 28 - وواصل حديثه قائلا إن تقدماً ملحوظا أحرز منذ بداية محادثات جوبا للسلام.
    Subrayó los avances que habían realizado las partes en el proceso de paz de Juba hasta ese momento y destacó que se había creado una oportunidad única para que las partes firmaran el acuerdo de paz definitivo. UN وأبرز التقدم الذي أحرزه الطرفان في عملية جوبا للسلام حتى ذلك التاريخ، وأكد أن هناك فرصة فريدة متاحة للطرفين من أجل توقيع اتفاق سلام نهائي.
    Entre esas gestiones, cabe destacar el Proceso de paz de Juba, que culminó en el Acuerdo Final de Paz, que el líder del LRA se negó a firmar en repetidas ocasiones. UN وتشمل هذه الجهود عملية جوبا للسلام التي أدت إلى اتفاق السلام النهائي الذي رفض زعيم جيش الرب للمقاومة مرارا التوقيع عليه.
    Proceso de paz de Juba UN عملية جوبا للسلام
    Desde su designación el 1º de diciembre de 2006, el Enviado Especial del Secretario General a las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor ha desempeñado una función importante en las conversaciones de paz de Juba. UN 10 - وتابع يقول إنه منذ تعيين المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، قام المبعوث بدور هام في محادثات جوبا للسلام.
    Cabe felicitar al Secretario General que, por conducto de su Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, ha desempeñado un importante papel en las conversaciones de paz de Juba entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor. UN 100 - وينبغي الإشادة بالأمين العام، من خلال مبعوثه الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، للدور الهام الذي قام به في محادثات جوبا للسلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    El Consejo de Seguridad reitera que acoge complacido el acuerdo definitivo de paz negociado entre el Gobierno de Uganda y el LRA, a que se llegó gracias al Proceso de paz de Juba. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا ترحيبه باتفاق السلام النهائي الذي تفاوضت بشأنه حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، وتم التوصل إليه من خلال عملية جوبا للسلام.
    El 15 de julio, en consultas del plenario, el Consejo escuchó información proporcionada por el Enviado Especial, que presentó su evaluación de las conversaciones de paz de Juba y el resultado de su mandato como Enviado Especial. UN وفي 15 تموز/يوليه، استمع المجلس في مشاورات بكامل هيئته، إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام، الذي قدم تقييمه لمحادثات جوبا للسلام ونتائج ولايته كمبعوث خاص.
    " El Consejo reitera que acoge complacido el Acuerdo de paz definitivo negociado entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor, a que se llegó gracias al proceso de paz de Juba. UN " ويؤكد المجلس من جديد ترحيبه باتفاق السلام النهائي الذي تفاوضت بشأنه حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، وتم التوصل إليه من خلال عملية جوبا للسلام.
    :: Darfur: De 2009 a 2011 (observadores de las conversaciones de Doha en el norte de Uganda) y julio de 2006 a 2008 (mediadores en las conversaciones de paz de Juba) UN :: دارفور: من 2009 إلى 2011 (مراقبون في محادثات الدوحة - شمال أوغندا) ومن 2006 إلى 2008 (وسطاء في محادثات جوبا للسلام)
    El 13 de noviembre, en consultas del plenario, el Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, el ex Presidente de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano, informó al Consejo sobre las recientes conversaciones mantenidas entre el Ejército de Resistencia del Señor y el Gobierno de Uganda y sobre el proceso de paz de Juba. UN في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، وأثناء مشاورات أجراها مع المجلس بكامل هيئته، قدم المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة المجلس إحاطة إعلامية إلى المجلس تعلقت بالمحادثات الأخيرة التي جرت بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا وبعمليات جوبا للسلام.
    La ofensiva contra bases del Ejército de Resistencia del Señor en la República Democrática del Congo que comenzó el 14 de diciembre puso término en la práctica al proceso de paz de Juba y no se espera que las negociaciones hayan de reanudarse en el futuro cercano UN 30 - وأدى الهجوم الذي شُنّ على قواعد جيش " الرب " للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 14 كانون الأول/ديسمبر إلى إنهاء عملية جوبا للسلام فعليا. ولا يُتوقع أن تُستأنف المفاوضات في المستقبل القريب.
    Gracias a sus gestiones de facilitación y a la mediación del Gobierno del Sudán Meridional, la delegación del Gobierno de Uganda y los representantes del Ejército de Resistencia del Señor en las conversaciones de paz de Juba pudieron concluir sus negociaciones y firmar acuerdos sobre todos los temas sustantivos del programa en marzo de 2008. UN ففي إطار جهود التيسير التي بذلها وأعمال الوساطة التي اضطلعت بها حكومة جنوب السودان، نجح وفد حكومة أوغندا إلى محادثات جوبا للسلام وممثلو جيش الرب في تلك المحادثات في اختتام مفاوضاتهم بتوقيع اتفاقات تتعلق بجميع بنود جدول الأعمال الموضوعية ذات الصلة بحلول آذار/مارس 2008.
    Tras la negativa de Joseph Kony a firmar el acuerdo de paz de Juba en abril de 2008, el Gobierno de Uganda, con el apoyo del Gobierno de la República Democrática del Congo y otras autoridades de la región, pusieron en marcha la Operación " Lightning Thunder " en diciembre de 2008. UN 3 - عقب رفض جوزيف كوني التوقيع على اتفاق جوبا للسلام في نيسان/ أبريل 2008، قامت حكومة أوغندا، بدعم من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الأخرى في المنطقة، بإطلاق عملية " البرق والرعد " التي بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. Señala a la atención del jefe de la delegación del LRA en las conversaciones de paz de Juba que el Consejo de Seguridad ha recibido un informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Uganda, de fecha 7 de mayo de 2007 (S/2007/260), en el que se subraya la falta de indicios concretos respecto de la liberación de los niños vinculados con el LRA; UN 1 - يوجه نظر رئيس وفد جيش ' ' الرب`` للمقاومة إلى محادثات جوبا للسلام إلى أن مجلس الأمن تلقى تقريرا للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في أوغندا، مؤرخا 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/260)، يؤكد عدم وجود أي دلائل ملموسة فيما يتعلق بالإفراج عن الأطفال المرتبطين بجيش ' ' الرب`` للمقاومة؛
    En este sentido, su delegación acoge con agrado el hecho que la misión política especial se estableciera con la intención de garantizar la financiación adecuada para la UNPOS, y subraya que continúa apoyando el importante papel que desempeña el Enviado Especial del Secretario General en las conversaciones de paz de Juba entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor con la mediación del Vicepresidente del Sudán Meridional. UN ويعرب وفدها في هذا الصدد عن ارتياحه بأن يكون الهدف من إنشاء بعثة سياسية خاصة هو كفالة وجود تمويل كاف لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ويؤكد دعمه المستمر للدور الهام الذي يقوم به المبعوث الخاص للأمين العام في محادثات جوبا للسلام التي تجري بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، بوساطة من نائب رئيس جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus