Varios lugares de destino han establecido visitas guiadas a sus locales. | UN | وقد طوَّرت مراكز عمل عدة جولات بصحبة مرشدين في أماكن عملها. |
Dichos museos ofrecen visitas guiadas para niños y jóvenes y organizan reuniones de dirigentes en los consejos de la mujer de las ciudades. | UN | وتنظم المتاحف جولات بصحبة مرشدين للأطفال والأزواج الشباب وتجري اجتماعات القيادات في مجالس النساء التابعة للمدن. |
Visitas guiadas: Lunes a viernes de 9.45 a 16.15 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 9:45 إلى الساعة 16:15. |
Los funcionarios y los delegados pueden hacer visitas guiadas en forma gratuita el primer y el tercer viernes de cada mes a las 9.30 horas. | UN | وتتاح مجانا جولات بصحبة مرشدين للموظفين والمندوبين في يومي الجمعة الأول والثالث من كل شهر في الساعة 9:30 صباحا. |
d. Organización de visitas con guía de la sede de la CEPAL en Santiago (un promedio de seis al año); | UN | د - تنظيم جولات بصحبة مرشدين لزيارة أماكن اللجنة الاقتصادية في سانتياغو (6 في المتوسط سنويا)؛ |
Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó en total siete programas de información sobre la cuestión de Palestina para diversos grupos que visitaban las Naciones Unidas. Además, cuando procedía, se incluyó el tema en la presentación que se hace durante las visitas guiadas. | UN | وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ما مجموعه سبعة من اجتماعات اﻹفادة اﻹعلامية بشأن قضية فلسطين لمجموعات جماهيرية مختلفة تزور اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى إدراج الموضوع ضمن العرض المقدم للزوار الذين تهيأ لهم جولات بصحبة مرشدين حسب الملائم. |
Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó en total siete programas de información sobre la cuestión de Palestina para diversos grupos que visitaban las Naciones Unidas. Además, cuando procedía, se incluyó el tema en la presentación que se hace durante las visitas guiadas. | UN | وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ما مجموعه سبعة من اجتماعات اﻹفادة اﻹعلامية بشأن قضية فلسطين لمجموعات جماهيرية مختلفة تزور اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى إدراج الموضوع ضمن العرض المقدم للزوار الذين تهيأ لهم جولات بصحبة مرشدين حسب الملائم. |
Los principales museos del Brasil dependen del Ministerio de Cultura y ofrecen visitas guiadas, así como actividades educativas y recreativas dirigidas a los escolares. | UN | وتدير المتاحف الرئيسية في البرازيل وزارة الثقافة، وتختص في تنظيم جولات بصحبة مرشدين بالتوازي مع أنشطة تربوية وترويحية موجهة إلى الأطفال. |
visitas guiadas en diferentes idiomas: | UN | جولات بصحبة مرشدين بلغات متعددة: |
visitas guiadas en diferentes idiomas: | UN | جولات بصحبة مرشدين بلغات متعددة: |
Visitas guiadas: lunes a viernes de 9.45 a 16.45. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 45/9 إلى الساعة 45/16 |
Visitas guiadas: lunes a viernes de 9.30 a 16.45 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 30/9 إلى الساعة 45/16 |
Visitas guiadas: lunes a viernes de 9.30 a 16.45 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 30/9 إلى الساعة 45/16 |
Visitas guiadas: lunes a viernes de 9.30 a 16.45 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 30/9 إلى الساعة 45/16 |
Visitas guiadas: lunes a viernes de 9.30 a 16.45 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 30/9 إلى الساعة 45/16 |
La Sección de Servicios de Visitantes organiza visitas guiadas y reuniones informativas para grupos. | UN | 53 - وينظم قسم خدمات الزوار جولات بصحبة مرشدين واجتماعات إعلامية وبرامج للمجموعات. |
Al promover la concienciación pública de la labor de las Naciones Unidas, el Departamento de Información Pública acomete actividades generadoras de ingresos, entre otras, la venta de publicaciones, las visitas guiadas y algunos servicios radiofónicos y visuales. | UN | 485 - في سياق تعزيز إدراك الجماهير لأعمال الأمم المتحدة، تضطلع إدارة شؤون الإعلام بأنشطة مدرة للدخل تتضمن، في جملة أمور، بيع المنشورات، وتنظيم جولات بصحبة مرشدين والقيام ببعض الخدمات الإذاعية والبصرية. |
Firmemente comprometida con la pedagogía y el desarrollo continuo de nuevos programas, la organización ofrece diversas oportunidades educativas para todas las edades, como visitas guiadas a las exposiciones permanentes y temporales, proyecciones de vídeo y testimonios de supervivientes. | UN | ومن منطلق الالتزام بالجانب التربوي وبوضع برامج جديدة باستمرار، توفر المنظمة شتى الفرص التثقيفية لجميع الأعمار، مثل جولات بصحبة مرشدين في المعارض الدائمة والمؤقتة، وأفلام فيديو وشهادات الناجين من المحرقة. |
b) visitas guiadas y visitas grupales. | UN | (ب) جولات بصحبة مرشدين وزيارات جماعية. |
b. Organización de visitas con guía de la sede de la CEPAL en Santiago (un promedio de seis al año); | UN | ب - تنظيم جولات بصحبة مرشدين لزيارة أماكن اللجنة الاقتصادية في سانتياغو (6 في المتوسط سنويا)؛ |
Siete días a la semana, desde las 9.30 hasta las 16.45 horas, se realizan visitas con guía en diferentes idiomas para mostrar el Salón de la Asamblea General, las salas de los consejos y las obras de arte procedentes de los Estados Miembros. En enero y febrero las visitas tienen lugar únicamente de lunes a viernes. | UN | تنظم جولات بصحبة مرشدين بلغات متعددة تتفقد قاعة الجمعية العامة وغرف المجالس وأعمال فنية من دول أعضاء يوميا من الساعة 30/9 إلى الساعة 45/16، عدا خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير حينما تقدم هذه الجولات من الاثنين إلى الجمعة فقط. |