"جولة الإبلاغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ciclo de presentación de informes
        
    • el ciclo
        
    • ronda de informes
        
    • ronda de presentación de informes
        
    • del ciclo
        
    Este informe ofrece información acerca de las comunicaciones enviadas durante el anterior ciclo de presentación de informes y las respuestas recibidas por los Estados. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الرسائل المبعوث بها خلال جولة الإبلاغ السابقة والردود الواردة من الدول.
    Tres países habían dado la misma respuesta en el anterior ciclo de presentación de informes. UN وذكرت ثلاثة بلدان الأمر نفسه في جولة الإبلاغ السابقة.
    Esto representa una disminución considerable con respecto a los 580 millones de dólares asignados durante el anterior ciclo de presentación de informes. UN ويمثل ذلك انخفاضاً كبيراً مقارنة بمبلغ 580 مليون دولار المشار إليه خلال جولة الإبلاغ السابقة.
    Este resultado es equivalente al del anterior ciclo de presentación de informes. UN ولا تختلف هذه النتيجة عن نتائج جولة الإبلاغ السابقة.
    Esto podría deberse al hecho de que varios países finalizaron el proceso durante el ciclo bienal de presentación de informes. UN ولعل السبب في ذلك يرجع إلى أن هناك مجموعة من البلدان قد وضعت الصيغة الأخيرة للعملية أثناء جولة الإبلاغ لفترة السنتين.
    En consonancia con los resultados del anterior ciclo de presentación de informes, los compromisos rara vez representaron más del 1% del producto interno bruto (PIB) de los países respectivos. UN وتماشياً مع نتائج جولة الإبلاغ السابقة، نادراً ما تجاوزت الالتزامات 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في كل بلد.
    En él se expone el marco analítico de un análisis preliminar de las corrientes financieras para la aplicación de la Convención, basado en la información contenida en los informes presentados en el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD. UN وتعرض الوثيقة الإطار التحليلي لإجراء تحليل أولي للتدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية، استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة خلال جولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية.
    3) Debería asegurarse una asistencia financiera adecuada para el siguiente ciclo de presentación de informes. UN 3- ينبغي تقديم مساعدة مالية مناسبة في جولة الإبلاغ المقبلة.
    Además, los compromisos del FMAM para Asia y Europa Central y Oriental no se publicaron en línea hasta 2011, y no hubo compromisos destinados a actividades mundiales en 2011, ni a la región del Mediterráneo Norte en todo el ciclo de presentación de informes. UN وإضافة إلى ذلك، لم يرصد مرفق البيئة العالمية تعهدات لآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية إلا في عام 2011، في حين لم يرصد تعهدات للأنشطة العالمية في عام 2011 ولا لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط على امتداد جولة الإبلاغ.
    5. Al final del ciclo de presentación de informes, 24 países disponían de un marco de inversión integrado (MII), lo que supone un aumento respecto de los 12 MII notificados en el ciclo anterior. UN 5- في نهاية جولة الإبلاغ كان هناك 24 بلداً قد وضع إطاراً متكاملاً للاستثمار، مقارنة ب12 بلداً في جولة الإبلاغ السابقة.
    El número de países Partes afectados de África que habían establecido al menos 1 MII desde el ciclo de presentación de informes anterior aumentó en un 75%. UN وزاد بنسبة 75 في المائة عدد البلدان الأطراف المتأثرة الأفريقية التي وضعت إطاراً واحداً على الأقل من الأطر المتكاملة للاستثمار منذ جولة الإبلاغ الأخيرة.
    104. En el bienio 2010-2011, el apoyo financiero facilitado por los ocho países Partes desarrollados que respondieron a esta pregunta durante este ciclo de presentación de informes ascendió a 1.280 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 104- وبلغ حجم الدعم المالي الذي قدمته فيما يتصل بفترة السنتين 2010-2011 ثمانية بلدان من البلدان الأطراف المتقدمة التي ردت على السؤال المتعلق بهذا الشق في جولة الإبلاغ الحالية 1.28 مليار دولار.
    La segunda sección contiene estadísticas financieras y ofrece una visión general de algunas de las características y pautas más distintivas de la financiación de la CLD desde el punto de vista mundial observadas en este ciclo de presentación de informes. UN ويورد الفرع الثاني إحصاءات مالية ونبذة عن بعض أهم ما استشف من جولة الإبلاغ هذه من سمات وأنماط مميزة لتمويل الاتفاقية من منظور عالمي.
    43. Los resultados varían con respecto a los valores comunicados en el anterior ciclo de presentación de informes. UN 43- وتختلف هذه النتائج عما ورد في تقارير جولة الإبلاغ السابقة.
    El objeto de este ciclo de presentación de informes era, por lo tanto, establecer una base de referencia que permitiera evaluar en el futuro la aplicación de la Convención en lo referente al logro de los objetivos estratégicos y los efectos previstos. UN وكان الغرض من جولة الإبلاغ هذه إذاً هو تحديد خط أساس يكون مرجعاً تستند إليه عمليات تقييم تنفيذ الاتفاقية في المستقبل فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الاستراتيجية والآثار المتوقعة.
    Desde el último ciclo de presentación de informes, no se han iniciado procedimientos contra el Estado por hostigamiento, intimidación ni detenciones arbitrarias de defensores de los derechos humanos. UN ولم تحرك أية إجراءات قضائية ضد الحكومة من أجل المضايقات والترهيب والاعتقال التعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان منذ جولة الإبلاغ الماضية.
    35. Sobre la base de las enseñanzas extraídas del cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD y de los resultados de la información aportada en el marco del PRAIS, cabe prever varios problemas que podrían obstaculizar la evaluación del impacto en relación con el OE4. UN 35- بناءً على العبر المستخلصة من جولة الإبلاغ الرابعة ونتائج الإبلاغ في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، ينبغي توقع عدد من المشاكل التي يمكن أن تعوق تقييم الآثار المتعلق بالهدف الاستراتيجي 4.
    En el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD (el primero en el marco de la Estrategia), casi la mitad de los países desarrollados no presentaron informes. UN في جولة الإبلاغ الرابعة (وهي الأولى في إطار الاستراتيجية)، تخلف عن الإبلاغ قرابة نصف البلدان المتقدمة.
    Aun así, debe compilarse y consolidarse esta información, pues puede servir como base para una puesta al día en la siguiente ronda de informes. UN وحتى بالشكل الذي هي فيه، يتعين بالتأكيد تجميع تلك المعلومات وتعزيزها ويمكن استخدامها كأساس يُستند إليه في استكمال جولة الإبلاغ المقبلة.
    Otro representante dijo que se precisaría una segunda ronda de presentación de informes para entender cómo estaban funcionando los indicadores, pero su país no podía respaldar ninguna recomendación para fijar un objetivo de evaluar los avances en la aplicación. UN وقالت ممثلة أخرى إن جولة الإبلاغ الثانية ستكون لازمة لفهم الطريقة التي تعمل بها المؤشرات، ولكن بلدها لا يستطيع تأييد أي توصية بتحديد هدف لعملية تقييم التقدم على صعيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus