"جولة تعداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ronda de censos
        
    • la serie de censos
        
    • censos de
        
    • los censos
        
    • ronda del censo
        
    En el ámbito de la población y el desarrollo, se redoblaron los esfuerzos para prestar apoyo a los países para la ronda de censos de 2010. UN وبذلت جهود متزايدة في مجال السكان والتنمية، لتوفير الدعم للبلدان في جولة تعداد السكان عام 2010.
    En el cuadro 1 aparece la distribución de los países con arreglo a las diferentes fases de la ronda de censos de 2010. UN ويبين الجدول 1 توزيع البلدان في مراحل مختلفة من جولة تعداد عام 2010.
    Países en distintas fases de la ronda de censos de 2010 UN البلدان في المراحل المختلفة من جولة تعداد السكان في عام 2010
    En lo que respecta al uso de los censos de población, la CEPAL se centró en la evaluación de la serie de censos de 2005 y empezó a considerar la serie de 2010. UN وفيما يتعلق باستخدام تعدادات السكان، ركزت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم جولة تعداد عام 2005، وبدأت تستشرف جولة عام 2010.
    Se calcula que para el final de la ronda de censos de 2010 se habrá contado al 98% de la población mundial. UN وبعد اختتام جولة تعداد عام 2010، سيكون قد أجري تعداد 98 في المائة من سكان العالم.
    La Comisión de Estadística debería considerar la posibilidad de realizar otra evaluación sobre las experiencias adquiridas cuando la ronda de censos de 2010 finalice en 2014. UN ولذا ينبغي للجنة الإحصائية النظر في إجراء تقييم آخر للدروس المستفادة إذ أن جولة تعداد عام 2010 تنتهي في عام 2014.
    En comparación, en la ronda de censos de 2000, 25 países de los 192 o bien no realizaron un censo o no se disponía de información al respecto. UN ويقابل ذلك 25 بلدا من أصل 192 بلدا في جولة تعداد عام 2000، إما أنها لم تجر التعداد أو لم تتوافر أي معلومات تتعلق بها.
    La mayoría de esos 17 países tiene previsto repetir la nueva metodología para la ronda de censos de 2020. UN وتخطط غالبية هذه البلدان الـ 17 لتكرار المنهجية الجديدة في جولة تعداد عام 2020.
    Se pidió a los países que indicaran qué tipo de tecnología utilizaban en la ronda de censos de 2010, y para esa pregunta, los países podrían marcar múltiples respuestas. UN وقد طُلب إلى البلدان الإشارة إلى أنواع التكنولوجيا التي استخدمتها خلال جولة تعداد عام 2010، وفيما يتعلق بهذا السؤال كان بوسع البلدان تسجيل ردود متعددة.
    Durante la ronda de censos de 2010, África y Asia continuaban rezagados en la comunicación de datos sobre la migración en comparación con otras zonas. UN وأثناء جولة تعداد عام 2010، ما زال تخلف أفريقيا وآسيا في الإبلاغ عن بيانات الهجرة متواصلاً، وذلك مقارنة بالمناطق الرئيسية الأخرى.
    Las estimaciones basadas en la ronda de censos de 2000 sugieren que alrededor del 80% de los migrantes en países en desarrollo tienen como origen otros países en desarrollo, mientras que 54% de los migrantes en países desarrollados tienen como origen países en desarrollo. UN وتشير التقديرات القائمة على جولة تعداد عام 2000 إلى أن حوالي 80 في المائة من المهاجرين في البلدان النامية قد جاءوا من بلدان نامية أخرى، بينما قدِم 54 في المائة من المهاجرين في البلدان المتقدمة من بلدان نامية.
    El UNFPA encabezó las actividades destinadas a movilizar apoyo financiero y técnico para la ronda de censos de 2010 y otras encuestas demográficas y sobre los hogares. UN كان الصندوق في طليعة من بذل الجهود الرامية إلى حشد الدعم المالي والتقني من أجل جولة تعداد السكان وغيرها من الدراسات الاستقصائية والديمغرافية والأسر المعيشية لعام 2010.
    Desde 2005, año en que se inició la ronda de censos de población y vivienda de 2010, varios países han aplazado por lo menos una vez la realización de su censo. UN ومنذ عام 2005، تاريخ انطلاق جولة تعداد السكان والمساكن لعام 2010، قامت بضعة بلدان بإعادة تحديد موعد إجراء التعداد مرة واحدة على الأقل، وذلك بتأجيله.
    El presente estudio se realizó a mediados de la ronda de censos de 2010. UN 16 - أجري هذا المسح في منتصف جولة تعداد عام 2010.
    El examen del programa también intentó determinar el nivel de participación de los países en la ronda de censos de 2010 en comparación con la ronda de 2000. UN 28 - ويسعى استعراض البرنامج أيضا إلى الوقوف على مستوى المشاركة فيما بين البلدان في جولة تعداد عام 2010 مقارنة مع جولة عام 2000.
    Aunque algunos países ya habían incorporado preguntas sobre mortalidad materna en el censo del año 2000, el número de países que tuvo en cuenta este aspecto creció considerablemente en la ronda de censos de 2010. UN ورغم أن بعض البلدان قد أدرج بالفعل أسئلة حول الوفيات النفاسية في تعداده السكاني لعام 2000، فقد ارتفع بشدة عدد البلدان التي أدرجتها في جولة تعداد عام 2010.
    Durante la serie de censos de 2010, de los 192 países que lo habían realizado al 31 de octubre de 2012, 126 países proporcionaron resultados a la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN 73 - وخلال جولة تعداد عام 2010، من بين 192 بلدا أجرى تعدادا بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قدم 126 بلدا النتائج إلى شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Igualmente, los datos de la serie de censos de 1980 correspondientes a 125 países mostraban que 48 millones de personas, la mitad de ellas mujeres habían sido migrantesLa cifra se refiere a la población de esos países nacida en el extranjero. UN وبالمثل، كشفت البيانات المأخوذة من جولة تعداد ١٩٨٠ والتي شملت ١٢٥ بلدا أن ٤٨ مليون شخص كانوا مهاجرين نصفهم من النساء)٣(.
    100. En cuanto a las personas de edad, la CEPE estaba reuniendo un conjunto de muestras censales comparables de la serie de censos de 1990 que se utilizarían para preparar monografías de los países y estudios comparativos de los países sobre las condiciones socioeconómicas de las personas de edad. UN ١٠٠ - وفيما يتعلق بالسكان المسنين، تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بجمع مجموعة من عينات التعداد القابلة للمقارنة من جولة تعداد عام ١٩٩٠ لاستعمالها في اعداد الدراسات القطرية ودراسات مقارنة أحوال المسنين الاجتماعية والاقتصادية بين الاقطار.
    Proporción de países que concluyeron su ronda del censo de población y vivienda de 2010 de acuerdo con lo previsto UN نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب الخطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus