"جولة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ronda de
        
    • rondas de
        
    • serie de
        
    • rueda de
        
    • un fuerte
        
    • series de
        
    • un ciclo de
        
    • un intercambio de
        
    • Un Tour
        
    • a una ronda
        
    En la última ronda de negociaciones del Grupo ad hoc, en Ginebra, se consiguieron buenos adelantos hacia ese objetivo. UN وآخر جولة من المفاوضات التي يجريها الفريق المخصص في جنيف أحرزت تقدما طيبا نحو هذا الهدف.
    En cuanto al comercio, la ronda de Doha aún no ha demostrado haber constituido una ronda de desarrollo. UN فيما يتعلق بالتجارة فإن جولة الدوحة لم تبرهن بعد على أنها جولة من أجل التنمية.
    Como saben, la última ronda de negociaciones entre nuestros dos países culminó con la firma de nueve acuerdos. UN وكما تعلمون، فإن آخر جولة من المفاوضات بين بلدينا قد أسفرت عن توقيع تسعة اتفاقات.
    En total, se han celebrado 15 rondas de consultas oficiosas en los últimos cuatro años. UN وعقد ما مجموعه ١٥ جولة من المشاورات غير الرسمية خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    En cada una de las dos rondas de votaciones participaron unos 100 observadores internacionales. UN وشارك في كل جولة من جولتي الانتخابات نحو ١٠٠ مراقب دولي.
    - Una serie de conversaciones con las autoridades iraquíes para aclarar ciertos aspectos de su anterior programa nuclear; UN ● إجراء جولة من المناقشات مع السلطات العراقية ﻹيضاح بعض المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي السابق؛
    Desafortunadamente, la última ronda de conversaciones celebrada en Ginebra no produjo ningún resultado concreto fuera de un acuerdo relativo al acceso de los convoyes de ayuda humanitaria. UN ومن المؤسف أن آخر جولة من المحادثات التي جرت في جنيف لم تسفر عن أيـــــة نتائج ملموسة، باستثناء الاتفاق على وصول القوافل الانسانية.
    Los miembros toman nota de que en la más reciente ronda de conversaciones ambas partes examinaron a fondo algunas propuestas respecto de la principal diferencia de fondo, el nombre. UN وهم يلاحظون أن الطرفين قاما كلاهما في آخر جولة من جولات المناقشات بإجراء استعراض شامل لعدة مقترحات تتناول الخلاف الموضوعي اﻷساسي، وهو الخلاف على اﻹسم.
    La India inicia cada ronda de negociaciones bilaterales con la condición de que el Pakistán acepte su ocupación ilegal de Jammu y Cachemira como hecho consumado. UN وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع.
    La última ronda de negociaciones se celebró en Londres en diciembre de 1994. UN وقد عقدت آخر جولة من المفاوضات بلندن في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    En el momento en que empieza una ronda de negociaciones, la India adopta la postura históricamente incorrecta y jurídicamente nula de que Jammu y Cachemira son parte integrante de la India. UN فما أن تبدأ أي جولة من المفاوضات حتى تتخذ الهند موقفا غير صحيح تاريخيا وباطلا قانونيا وهو أن جامو وكشمير جزء من الهند.
    Con este fin me propongo celebrar ante todo una ronda de consultas bilaterales con las delegaciones. UN لهذا الغرض، أعتزم، في بادئ اﻷمر، عقد جولة من المشاورات الثنائية مع الوفود.
    La primera ronda de conversaciones directas entre los dirigentes de las dos comunidades de Chipre se celebró en el estado de Nueva York con los auspicios del Secretario General. UN ودارت أول جولة من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين خارج نيويورك برعاية اﻷمين العام.
    Los avances han sido considerables en ese sentido, como ponen de manifiesto las 14 rondas de conversaciones técnicas y la reunión en la cumbre celebradas en 2006. UN وكان التقدم المحرز في ذلك الصدد كبيرا، ويشهد بذلك انعقاد 14 جولة من المحادثات الفنية واجتماع واحد على مستوى القمة خلال عام 2006.
    El Gobierno de Irán (República Islámica del) está dispuesto a involucrarse en dicho diálogo, y ha participado en 18 rondas de conversaciones bilaterales sobre derechos humanos y cuestiones judiciales con varios países interesados de diversas regiones. UN وتعرب حكومته عن استعدادها للمشاركة في هذا الحوار وقد شاركت في 18 جولة من المحادثات الثنائية حول حقوق الإنسان والمسائل القضائية مع عدد من البلدان المهتمة بالموضوع في مناطق مختلفة.
    Sin embargo, a pesar de las 17 rondas de conversaciones celebradas a partir de abril de 1993, las partes no pudieron llegar a un acuerdo. UN إلا أنه على الرغم من ٧١ جولة من المحادثات بدأت في نيسان/أبريل ٣٩٩١ لم يستطع الطرفان التوصل إلى اتفاق.
    El Gobierno australiano emprendió también una serie de conversaciones bilaterales con sus socios comerciales, en particular Indonesia y Filipinas. UN كذلك أجرت الحكومة الاسترالية جولة من المناقشات الثنائية مع شركائها التجاريين بما في ذلك اندونيسيا والفلبين.
    Se dio fin a la primera serie de prospecciones minerales en todo el territorio nacional. UN وأكمِلت أول جولة من التنقيب عن المعادن في جميع أنحاء الدولة.
    Por ejemplo, hace más de 16 meses que se celebró la última rueda de negociaciones con la presencia de todas las partes en Bosnia. UN فعلى سبيل المثال، انقضى ما يربو على ١٦ شهرا منذ انعقاد آخر جولة من المفاوضات حضرتها جميع اﻷطراف البوسنية.
    Denle a ella un fuerte aplauso. Ella estuvo excelente. Open Subtitles اعطوها جولة من التصفيق الحار كانت رائعة
    En las últimas series de candidaturas ha aumentado el número de mujeres designadas para las categorías superiores. UN وتم تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا في آخر جولة من جولات التعيين.
    En un clima de radicalización creciente, los extremistas de los dos principales grupos étnicos del país están enfrentados en un ciclo de violencia que incluye asesinatos selectivos, matanzas de civiles y la destrucción de la economía y la infraestructura nacionales. UN فوسط مناخ يتسم بتنامي نزعات التشدد، نشط المتطرفون من المجموعتين العرقيتين الرئيسيتين في البلد في جولة من أعمال العنف، التي شملت أعمال قتل انتقائية ومذابح للمدنيين وتدمير للموجودات الاقتصادية والهياكل اﻷساسية في البلد.
    El programa de la segunda reunión del Comité y su estructura serían luego finalizados bajo la dirección de la Presidencia, después de un intercambio de opiniones hecho por medios electrónicos acerca de la lista anotada de temas. UN ثم يُنجز وضع الصيغة النهائية لجدول أعمال الاجتماع الثاني للجنة وهيكل الاجتماع وذلك بقيادة الرئيس بعد جولة من المناقشات بالوسائط الإلكترونية حول قائمة المواضيع المشروحة.
    Usted ganó el tercer premio. Un Tour en los estudios Fox en Los Ángeles, California. Open Subtitles ربحت الجائزة الثالثة ، جولة من شبكة (فوكس) بـ(لوس أنجلس) بـ(كاليفورنيا)
    Es un llamado poderoso a convocar a una ronda de negociaciones que conduzcan a una mejor utilización de las instituciones que entre todos hemos construido y quizás añadir algunas nuevas. UN وهو نداء قوي من أجل إجراء جولة من المفاوضات ينتج عنها استخدام أفضل للمؤسسات التي أنشأناها معا، وربما إضافة هياكل جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus