También quiero dar las gracias a su predecesor, el Presidente Julian Robert Hunte, de Santa Lucía, por el excelente trabajo que ha realizado. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به. |
También quisiera aprovechar la ocasión para rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, así como al Secretario General Kofi Annan. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت وبالأمين العام كوفي عنان. |
Excmo. Sr. Julian Robert Hunte | UN | سعادة السيد جوليان روبرت هنت |
Excmo. Sr. Julian Robert Hunte | UN | سعادة السيد جوليان روبرت هنت |
Quisiera dar las gracias al Sr. Jan Kavan por su importante contribución el pasado año como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, y felicitar al Sr. Julian Robert Hunte por haber sido elegido para desempeñar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | أود أن أشكر السيد يان كافان على مساهمته الهامة في العام الماضي بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أهنئ السيد جوليان روبرت هنت بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
12.30 horas Excmo. Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía), Presidente del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General (para anunciar los galardonados con el Premio de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos) | UN | 30/12 معالي السيد جوليان روبرت هنت (سانت لوسيا)، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (لإعلان أسماء الفائزين بجائزة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان) |