Se han registrado progresos importantes en la revitalización de la Asamblea General bajo la dirección del Presidente saliente, el Honorable Julian Hunte. | UN | وقد أحرز فعلا تقدم مهم في إنعاش الجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والخمسين برئاسة الرئيس السابق السيد جوليان هنت. |
También quiero expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Julian Hunte. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا لسلفكم السيد جوليان هنت. |
Felicitamos al Presidente saliente, Sr. Julian Hunte, de Santa Lucía, por su excelente liderazgo. | UN | ونهنئ الرئيس السابق، السيد جوليان هنت ممثل سانت لوسيا، على قيادته الممتازة. |
El Presidente Harris me ha pedido transmitirle al Sr. Julian Hunte su más efusiva felicitación por haber asumido la dirección de esta Asamblea. | UN | ولقد طلب إليّ الرئيس هاريس أن أنقل إلى السيد جوليان هنت أحر التهاني بمناسبة توليه قيادة الجمعية. |
Al mismo tiempo, quisiera felicitar muy sinceramente al señor Julian Hunte por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. |
También quiero rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por su destacado desempeño como Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشيد بمعالي السيد جوليان هنت على أدائه المتميز بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
También quisiera rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por haber dirigido tan magníficamente la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أشيد بالسيد جوليان هنت على قيادته الممتازة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Asimismo, quiero expresar a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, mi gran reconocimiento por la forma excelente en que dirigió los trabajos del anterior período de sesiones. | UN | كما أعرب لسلفكم السيد جوليان هنت عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأعمال الدورة السابقة. |
También deseamos dar las gracias al Sr. Julian Hunte y al Secretario General por sus esfuerzos durante este difícil año. | UN | كما نود أن نشكر السيد جوليان هنت والأمين العام على جهودهما خلال هذا العام الصعب. |
El documento presentado por el Sr. Julian Hunte y sus dos Vicepresidentes refleja fielmente el estado actual de la cuestión. | UN | وتعكس الوثيقة التي قدمها السيد جوليان هنت ونائباه بصدق حالة القضية الآن. |
Quisiera asimismo transmitir mi agradecimiento a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, por haber dirigido la labor del anterior período de sesiones. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر الى سلفه السيد جوليان هنت على قيادته أعمال الدورة السابقة. |
Por lo tanto, ha sido oportuno y decisivo que el anterior período de sesiones de la Asamblea General haya podido beneficiarse de los avezados y sabios consejos del Presidente saliente, el Sr. Julian Hunte. | UN | وبالتالي، من حسن الطالع أن الجمعية العامة استفادت خلال العام الماضي من القيادة المحنكة للرئيس جوليان هنت. |
Felicitamos al Sr. Julian Hunte por haber dirigido con éxito el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ونهنئ السيد جوليان هنت على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
También rendimos homenaje a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, de Santa Lucía, por haber dirigido el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما نشيد بسلفكم، السيد جوليان هنت ممثل سانت لوسيا، على قيادته للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Esperamos que la labor de revitalización, que se encamina a adaptar a la Asamblea General a las exigencias del siglo XXI, continúe bajo la Presidencia del Honorable Julian Hunte. | UN | إننا نأمل أن تتواصل جهود التنشيط هذه، التي ترمي إلى تكييف الجمعية العامة كيما تواكب متطلبات القرن الحادي والعشرين، تحت رئاسة الأونرابل جوليان هنت. |
Estamos convencidos de que gracias a su experiencia y altas cualidades personales, el Honorable Julian Hunte sabrá responder con sabiduría, transparencia y gran eficiencia a los desafíos que conllevan sus nuevas, altas y delicadas funciones de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ونحن على اقتناع وثقة بأنه بفضل خبرة الأونرابل جوليان هنت وسماته الشخصية البارزة، سيستطيع التصدي بحكمة وشفافية وفعالية كبيرة للتحديات المرتبطة بمنصبه الجديد والرفيع والحساس بصفته رئيسا للجمعية العامة. |
La intención que ha manifestado recientemente el Presidente de la Asamblea, Julian Hunte, de elaborar recomendaciones para reformar al Consejo, es una medida positiva y esperamos que tenga resultados concretos. | UN | وأعتزم تقديم توصيات لإصلاح المجلس كما أعرب عنه مؤخرا رئيس الجمعية جوليان هنت خطوة نرحب بها، ونأمل أن يؤدي ذلك إلى نتائج ملموسة. |
Mi delegación saluda al Sr. Julian Hunte, Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones, como nuevo Presidente del Grupo de Trabajo, y desea garantizarle su apoyo y cooperación durante las sesiones que celebraremos. | UN | ويرحب وفدي بالسيد جوليان هنت بوصفه الرئيس الجديد للفريق العامل، ويود أن يؤكد له دعمنا وتعاوننا في جميع الاجتماعات المقبلة. |
El Presidente saliente, el Sr. Julian Hunte, de Santa Lucía, merece encomio por su energía y su notable liderazgo durante el quincuagésimo octavo período de sesiones, en el transcurso del cual logró adelantos significativos, en particular en la esfera de la revitalización de la Asamblea General. | UN | ويستحق الرئيس السابق، جوليان هنت من سانت لوسيا، الثناء على طاقته وقيادته الفذة أثناء الدورة الثامنة والخمسين، التي أنجز فيها إنجازات عظيمة، لا سيما في مجال تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
También quisiera rendir homenaje al Excmo. Sr. Julian Hunte por la labor sumamente profesional y fructífera que realizó al frente de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضا بالإعراب عن تقديري لصاحب السعادة السيد جوليان هنت لما أنجزه من عمل مثمر يتسم بمقدرة مهنية رفيعة لدى توجيهه دفة الجمعية العامة. |
El Presidente Ndayizeye (habla en francés): En primer lugar, quisiera, en nombre de mi delegación y en el mío propio, expresar mis calurosas felicitaciones al Excmo. Sr. Julian Robert Hunte por su elección a la presidencia de nuestras labores. | UN | الرئيس نداييزي (تكلم بالفرنسية): في البداية، اسمحوا لي، باسم وفدي وبصفتي الشخصية، أن أتقدم بأحر التهانئ إلى السيد جوليان هنت على انتخابه لترؤس أعمالنا. |