"جونغلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Jonglei
        
    No obstante, ha resultado difícil determinar con precisión las muertes de niños en enfrentamientos en el estado de Jonglei debido a las restricciones de acceso. UN ومع ذلك ما فتئت ثمة صعوبة في تحديد المدى الكامل لوفيات الأطفال في الصدامات في ولاية جونغلي بسبب قيود الوصول.
    Los enfrentamientos entre las comunidades tribales siguieron causando muertes y desplazamiento de civiles en los estados de Jonglei, Unity, Lakes y Warrap. UN وظلت الاشتباكات بين الطوائف القبلية تتسبب في إزهاق أرواح المدنيين وتشريدهم، في ولايات جونغلي والوحدة والبحيرات وواراب.
    En Jonglei prosiguieron los ataques y secuestros, en particular de niños. UN واستمرت الهجمات وحوادث الاختطاف، وبخاصة اختطاف الأطفال، في ولاية جونغلي.
    Este acontecimiento abre las perspectivas de un regreso en gran escala de poblaciones desplazadas a las zonas que se encuentran bajo el control del UDSF, incluidos el Alto Nilo y Jonglei. UN وهذا التطور يزيد من احتمال عودة السكان المشردين على نطاق واسع إلى المناطق الخاضعة لجبهة اﻹنقاذ الديمقراطية المتحدة، بما فيها منطقة أعالي النيل ومنطقة جونغلي.
    En graves incidentes de los recientes combates en Jonglei han participado directamente niños y, según informaciones, murieron centenares de integrantes del Ejército Blanco, muchos de ellos niños. UN وقد وقعت حوادث خطيرة في القتال الذي دار مؤخرا في جونغلي شهدت الاشتراك المباشر للأطفال، مع أنباء عن قتل المئات من أفراد الجيش الأبيض، كثير منهم من الأطفال.
    Entre mayo y julio de 2006, se recibieron informes confirmados de secuestros de niños en el estado de Jonglei. UN 23 - وفي الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه 2006، كانت ثمة روايات مؤكدة لاختطاف الأطفال في ولاية جونغلي.
    También ha proporcionado transporte fluvial y servicios de escolta a un comité de investigación y reconciliación del Gobierno del Sudán Meridional encargado de solucionar una controversia intratribal en el estado de Jonglei. UN كما وفرت النقل النهري ورافقت لجنة التحقيق والمصالحة التابعة لحكومة جنوب السودان المكلفة بمهمة تسوية الصراع بين القبائل في ولاية جونغلي.
    Los equipos de las Naciones Unidas sobre el terreno identificaron una gran cantidad de niños soldados en las filas de las Fuerzas de Defensa de Pibor, en el estado de Jonglei, y en las Fuerzas de Defensa del Sudán Meridional, en el estado del Alto Nilo. UN وتعرفت أفرقة الأمم المتحدة الميدانية على عشرات من الجنود الأطفال في صفوف قوات دفاع بيبور بولاية جونغلي وفي قوات دفاع جنوب السودان بولاية أعالي النيل.
    " El 6 de junio soldados del SPLA-Torit detuvieron a punta de pistola en la zona de Jonglei del Alto Nilo a un convoy de barcazas del PMA que navegaba a lo largo del Nilo, y saquearon unas 2.000 toneladas de alimentos y de artículos de socorro no alimentario. UN " جنود جيش تحرير شعب السودان/جناح توريت أوقفوا قافلة مراكب نهرية تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي كانت تبحر في مجرى نهر النيل عند منطقة جونغلي في أعالي النيل يوم ٦ حزيران/يونيه، وجرى نهب حوالي ٠٠٠ ٢ طن من اﻷغذية وإمدادات اﻹغاثة غير الغذائية.
    La inseguridad general tuvo profunda repercusión en las zonas donde estaba muy concentrada la población en peligro, especialmente en el norte de Bahr el-Ghazal, el norte de Jonglei y el Alto Nilo oriental. UN ٢١ - أثر انعدام اﻷمن بصفة عامة تأثيرا خطيرا على المناطق التي تضم تجمعات كبيرة من السكان المعرضين، وخاصة بشمال بحر الغزال وشمال جونغلي وشرقي أعالي النيل.
    :: Sección III: la zona del Alto Nilo, incluidos los estados de Jonglei, Unity y Alto Nilo; la sede del sector estaría ubicada en Malakal UN (ج) القطاع الثالث - منطقة أعالي النيل، وتشمل ولايات جونغلي والوحدة وأعالي النيل. وسيكون مقر قيادة القطاع في ملكال؛
    La Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) se ha visto obstaculizada por violentos enfrentamientos locales en el estado de Jonglei y por escasez de equipo, en tanto que la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA) ha contribuido a la estabilización de esa zona en disputa y ha prestado ayuda a los trabajos de verificación de la frontera. UN وقد تعطل عمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان بسبب المصادمات المحلية العنيفة في محافظة جونغلي والنقص في المعدات، بينما ساعدت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تحقيق الاستقرار في تلك المنطقة المتنازع عليها، كما ساعدت في عملية التحقق من الحدود.
    a) En junio, según informes confirmados del estado de Jonglei, en el Sudán meridional, el SPLA, el Ejército Blanco, un grupo local integrado en los otros grupos armados, y las Fuerzas Armadas del Sudán reclutaban y utilizaban a niños. UN (أ) في حزيران/يونيه أكدت روايات من ولاية جونغلي في جنوب السودان أن الجيش الشعبي، والجيش الأبيض، وجماعة محلية من الجماعات المسلحة الأخرى، والقوات المسلحة السودانية تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    a) Entre el 24 de abril y el 15 de mayo de 2006 murieron 33 niños en el enfrentamiento entre el Ejército Blanco y el SPLA en Ulang y Akobo (estado de Jonglei); UN (أ) قتل 33 طفلا في القتال في أولانغ وأكوبو (ولاية جونغلي) بين الجيش الأبيض والجيش الشعبي في الفترة بين 24 نيسان/أبريل 2006 و 15 أيار/مايو 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus