"جوهانسبرغ عام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Johannesburgo en
        
    • de Johannesburgo de
        
    Ya se establecieron los principios rectores en Río en 1992 y se acordó un Plan de Aplicación en Johannesburgo en 2002; ahora nos corresponde UN وضعت المبادئ التوجيهية في ريو في عام 1992، وتم الاتفاق على خطة تنفيذ في جوهانسبرغ عام 2002.
    Curso práctico de alto nivel sobre estrategias para examinar los vínculos entre la tecnología y el desarrollo sostenible en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en Johannesburgo en 2002 UN حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الصلات بين التكنولوجيا والتنمية المستدامة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ عام 2002
    El agua y la higiene son fundamentales para erradicar la pobreza y, en este sentido, se firmó la asociación entre África y la Unión Europea en materia de agua e higiene en la Cumbre Mundial celebrada en Johannesburgo en 2002. UN وتم في هذا الصدد التوقيع على الشراكة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ عام 2002.
    Se fijaron nuevos objetivos y se llegó a conclusiones provisionales en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de Nueva York en 1997 y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo en 2002. UN ووضعت أهداف جديدة وتم التوصل إلى استنتاجات مرحلية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 1997 وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ عام 2002.
    Sin duda la Conferencia de Estocolmo de 1972, que dio lugar a la creación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Cumbre para la Tierra celebrada en Río de Janeiro en 1992 y la Conferencia de Johannesburgo de 2002 marcaron etapas importantes en una mayor concienciación de la comunidad internacional. UN إن مؤتمر ستوكهولم في عام 1972 الذي أسفر عن إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 ومؤتمر جوهانسبرغ عام 2002 كانت بالتأكيد مراحل هامة في تزايد الوعي لدى المجتمع الدولي.
    Entre esos instrumentos se incluyen Protocolo de Kyoto, el Programa 21 y la Declaración de Río, cuyos contenidos se reafirmaron en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002. UN وتتضمن تلك الصكوك بروتوكول كيوتو، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو، التي كرر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، التأكيد على مضمونها.
    18. En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, se aprobó el Conjunto de medidas de Cartagena. UN 18- وأيَّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002 رزمة كارتاخينا.
    En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey en 2002, y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, se definió mejor la Declaración del Milenio y se reafirmó que las asociaciones, tanto nacionales como internacionales, son fundamentales para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أسهب المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود عام 2002 في مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002 في شرح أبعاد إعلان الألفية، وأعادا تأكيد أن بناء الشراكات، على للصعيدين القطري والدولي على حد سواء، هي مفتاح بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, la comunidad internacional reconoció que el desarrollo económico y social y la protección del medio ambiente son tres pilares interdependientes del desarrollo sostenible que se refuerzan mutuamente. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، أقر المجتمع الدولي بأن التنمية الاقتصادية والنمو الاجتماعي والحماية البيئية ثلاث دعامات من دعامات التنمية المستدامة تتسم بالترابط ويعزز بعضها بعضا.
    Además, la quinta reunión del Foro ofrecerá una plataforma a las diversas asociaciones relacionadas con la energía anunciadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en Johannesburgo, en 2002, y promoverá el intercambio de información sobre los progresos conseguidos. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح الاجتماع الخامس للمنتدى مرة أخرى منبرا تلتقي فيه مختلف شراكات الطاقة التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، وسيساهم في تعزيز تبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز فيها.
    La Conferencia marcó el 20º aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en la misma ciudad en 1992, y el décimo aniversario de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tuvo lugar en Johannesburgo en 2002. UN وقد عُقد المؤتمر لإحياء الذكرى العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو عام 1992، والذكرى العاشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ عام 2002.
    El Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible4, celebrada en Johannesburgo en 2002, incluye a los grupos de voluntarios entre las partes interesadas por las que es necesario promover las alianzas entre los gobiernos y agentes no gubernamentales. UN وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، تدرج جماعات المتطوعين ضمن أصحاب المصلحة الذين يجب من أجلهم تعزيز الشراكات بين الحكومات والأطراف غير الحكومية.
    50. Todos los países Partes desarrollados se refieren a los objetivos de desarrollo del Milenio y al Plan de Acción adoptado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002; confirman su adhesión a estos objetivos y manifiestan su voluntad de tener presente este marco al realizar sus actividades de cooperación. UN 50- وجميع البلدان المتقدمة الأطراف تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية ولبرنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر القمة بشأن التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002؛ وتؤكد تبنّيها لهذه الأهداف وتعبر عن استعدادها لإدراج ما تضطلع به من تدابير التعاون في هذا الإطار.
    Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. El período en cuestión (2002-2005) estuvo dominado por la preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, y por sus resultados. UN لجنــــة الأمـــــم المتحـــــدة للتنمية المستدامــــة: اتسمت الفترة موضع الحديث (2002-2005) بالإعداد لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ عام 2002 وما ترتب عليه.
    Los participantes hicieron suyo el llamamiento a favor de la aceleración del desarrollo en los países en desarrollo realizado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, y abogaron por la difusión y el despliegue de tecnologías energéticas asequibles y menos contaminantes y la transferencia de estas tecnologías en condiciones favorables, en particular a los países en desarrollo. UN 16 - وأقر المشاركون الدعوة إلى التعجيل بتنمية البلدان النامية التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، التي دعـت إلى تعميم ونشر تكنولوجيات الطاقة الأنظف والميسورة التكلفة بالإضافة إلى نقل هذه التكنولوجيات، ولا سيما إلى البلدان النامية، بشروط ميسورة.
    68. Los países Partes desarrollados se refieren a los objetivos de desarrollo del Milenio y al Plan de Acción adoptado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en Johannesburgo en 2002; confirman su adhesión a estos objetivos y manifiestan su voluntad de tener presente este marco. UN 68- وتشير البلدان الأطراف المتقدمة إلى الأهداف الإنمائية للألفية ولبرنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر القمة بشأن التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002؛ وتؤكد تبنّيها لهذه الأهداف وتعبر عن استعدادها للتعاون في هذا الإطار.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002 volvió a poner de relieve que el ordenamiento sostenible de los recursos naturales es un objetivo de desarrollo fundamental y pidió a todos los gobiernos que comenzaran a aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible para 2005. UN 74 - وأعاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، التأكيد على أن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية هدف إنمائي شامل، ودعا جميع الحكومات إلى البدء في تنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002, los Estados Miembros aprobaron el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, que esboza las funciones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el fomento del desarrollo sostenible. UN 14 - في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ عام 2002، اعتمدت الدول الأعضاء خطة جوهانسبرغ التنفيذية التي تحدد دور كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة في الترويج للتنمية المستدامة.
    Diez años después, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002, todos los países estuvieron de acuerdo en que " la erradicación de la pobreza y la modificación de las modalidades insostenibles de producción y consumo, así como la protección y ordenación de la base de recursos naturales del desarrollo económico y social, son objetivos generales y requisitos esenciales del desarrollo sostenible " . UN وبعد مضي عشر سنوات، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، وافقت جميع البلدان على أن " القضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك، وحماية الموارد الطبيعية وإدارتها، التي تشكِّل أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية، هي الأهداف العامة والمطالب الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة " ().
    Los Jefes de Estado y los dirigentes gubernamentales han hecho muchas promesas durante decenios, incluso en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995, la Cumbre de Beijing de 1995, la reunión del Grupo de los Siete 1999, la Cumbre del Milenio de 2000, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en 2002, la Cumbre de Johannesburgo de 2002 y la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles. UN ما فتئ رؤساء الدول وقادة الحكومات طيلة عقود يصدرون الوعود، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عام 1995 ومؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة عام 1995، ومؤتمر قمة مجموعة الدول السبع عام 1999، ومؤتمر قمة الألفية عام 2000، والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية عام 2002، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ عام 2002، ومؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني في غلنديلس عام 2002.
    En 2002, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Finlandia hizo suyo el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible. UN وأثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ عام 2002، اعتمدت فنلندا خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus