"جوهانسبرغ للتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo
        
    • de Aplicación de Johannesburgo
        
    • de Acción de Johannesburgo
        
    • de Johannesburgo de
        
    • de Aplicación de las Decisiones de
        
    ix) Programa 21 y Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN ' 9` جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Adquirimos un compromiso claro y explícito en ese sentido en virtud del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN ولقد اضطلعنا بالتزام واضح وصريح في ذلك الشأن بموجب خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    También mantienen su compromiso de llevar a la práctica, plena y oportunamente, el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وتظل هذه الدول ملتزمة بالتنفيذ التام في الوقت المناسب لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Los proyectos comunitarios, que contribuyen a lograr los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, no deberían quedar excluidos de la Feria. UN وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Con el lanzamiento de la estrategia, el Consejo del Ártico contribuye significativamente al seguimiento del Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ولدى البدء في هذه الاستراتيجية يساهم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل كبير في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Los países desarrollados tienen que asumir un papel de dirección en ese sentido, como se pide en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وعلى البلدان النامية أن تضطلع بدور رائد في هذا المضمار، كما تدعو إلى ذلك خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Se debe hacer mención a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y al Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وينبغي ذكر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Abarca los aspectos económico, social y del medio ambiente, tal como se recalca en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN فهي تشمل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، على النحو الذي أكدته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector del agua ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN وثائق الهيئات التداولية لإنجازات الإسكوا في قطاع المياه تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ غير متكرر
    Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector de la energía ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN وثائق الهيئات التداولية عن استعراض السنوات الخمس لإنجازات الإسكوا في قطاع الطاقة تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Examen de la ejecución del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo: sequía UN استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ: الجفاف
    Examen de la ejecución del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo: desertificación UN استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ:التصحر
    A este respecto, la delegación de Tayikistán pide que se ejecute plenamente el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وكرر في هذا الصدد أن وفده يطالب بالتنفيذ الكامل لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    El cumplimiento, sin dilación, de los compromisos políticos asumidos por todos los Estados Miembros en el Programa 21 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo es fundamental para avanzar en el logro de este propósito. UN ومن المهم للغاية أن تفي جميع الدول الأعضاء، بدون تأخير، بالالتزامات السياسية التي قطعتها في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ إذا كنا نريد إحراز تقدم على طريق بلوغ هذا الهدف.
    Hemos sido incapaces de reducir la tasa o la velocidad de la pérdida de la diversidad biológica, como se pidió en 2002 en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN لم نتمكن من الحد من معدل أو سرعة فقدان التنوع البيولوجي، كما دعت إليه خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Las metas y métodos que figuran en el Plan de Aplicación de Johannesburgo se están aplicando como parte de nuestra estrategia de desarrollo. UN وتجري الآن متابعة الأهداف والسبل الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بوصفها جزءا من استراتيجيتنا للتنمية.
    Esos objetivos sólo podrán alcanzarse si trabajamos mancomunadamente para llevar a la práctica el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا عملنا معا لتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    La Unión Europea expresa su pleno reconocimiento por la referencia que se hace a la cuestión de la energía en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره الكامل للصياغة التي أعدت بشأن الطاقة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Subrayamos que el programa de trabajo de la Comisión debe propiciar la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    El Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo refuerzan estos y otros objetivos. UN كما أن توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ يعززان هذه الأهداف وغيرها من الأهداف الأخرى.
    Haciendo uso de la palabra en mi calidad de Presidente de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, permítaseme señalar nuestra especial satisfacción con las disposiciones contenidas en el Plan de Acción de Johannesburgo dedicado al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares. UN وإذ أتحدث بصفة ساموا رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة اسمحوا لي أن أشير إلى ارتياحنا بشكل خاص للأحكام الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المكرسة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    Ese párrafo además se distancia de las líneas acordadas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo de 2002 y las modifica sustancialmente. UN وعلاوة على ذلك، تعد تلك الفقرة خروجا عن المبادئ المتفق عليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لعام 2002 وتعديلا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus