"جيدة للغاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy bien
        
    • muy bueno
        
    • muy buena
        
    • excelente
        
    • tan bien
        
    • muy buenas
        
    • tan buena
        
    • muy buenos
        
    • muy buen
        
    • bastante buena
        
    • realmente buena
        
    • era de alta calidad
        
    • excepcionalmente buenas
        
    Se corresponde muy bien con los análisis y las conclusiones recientes relativos a la función óptima de la cooperación técnica. UN ويتماشى بصورة جيدة للغاية مع التحليلات والنتائج اﻷخيرة المتعلقة بالدور اﻷمثل للتعاون التقني.
    Tanto los Juzgados contra la Violencia Doméstica como de Familia son órganos autónomos estructurados de manera semejante conforme a un modelo que funciona muy bien. UN وتعد محاكم العنف المنزلي ومخاكم الأسرة هيئات مستقلة ذاتيا تنظم بالفعل وفقا لنموذج يطبق بصورة جيدة للغاية.
    Cuando lo estaba viendo, estaba muy emocionada porque era muy, muy bueno. Open Subtitles عندما كنتُ أشاهدها كنتٌ مسرورة جداً لانها كانت جيدة للغاية
    Ahora existía una muy buena relación entre la Misión de los Estados Unidos y la Misión de la Federación de Rusia, y lo mismo cabía decir de las relaciones con la Misión de Cuba. UN وأضاف أن علاقة جيدة للغاية نمت بين بعثة الولايات المتحدة وبعثة الاتحاد الروسي. ونفس الشيء ينطبق على البعثة الكوبية.
    El Japón disfruta de una relación excelente tanto con Israel como con Palestina. UN إن اليابان تتمتع بعلاقات جيدة للغاية مع كل من إسرائيل وفلسطين.
    Pero está justo ahí, y está tan bien hecho, y parece tan bueno. Open Subtitles لكنها تكون هناك، وتكون مصنوعة بشكل جميل جدا، وتبدو جيدة للغاية.
    Las condiciones de salud en los partos son muy buenas. En Grecia, todas las mujeres dan a luz en maternidades perfectamente equipadas y con la asistencia de personal especialmente capacitado (cuadro 4). UN ووفيات الأطفال منخفضة نظرا لأن الظروف الصحية عند الميلاد جيدة للغاية وجميع النساء في اليونان يضعن مواليدهن في عيادات للولادة كاملة التجهيز بمساعدة أفراد مدرَّبين تدريبا خاص.
    Una nueva amiga que es tan buena como yo para pasar el detector de mentiras. Open Subtitles صديقة جديدة جيدة للغاية كي تنجح في تخطي كشف الكذب
    Y estos tipos hacen pinturas enormes y se ven realmente muy bien. TED وهؤلاء الرسامين يرسمون إعلانات ضخمة الحجم، وتبدو جيدة للغاية.
    Está muy bien arreglado. ¿Qué tal corre? Open Subtitles شاحنة جيدة للغاية كيف تقودها ؟
    Te digo no que lo harías bien, sino muy bien. Open Subtitles عندما أقول لكي أنك جيدة، تكوني جيدة للغاية.
    En cambio, usted sí tiene un historial, y no es muy bueno. Open Subtitles لكن هناك أكثر من تقرير حيالك و إنها ليست جيدة للغاية.
    Y quiero que juegues básquetbol, porque eres realmente muy bueno. Open Subtitles وأريدك أن تلعب كرة السلة، لأنك حقا جيدة للغاية.
    Sabe, siempre fue muy bueno para las chicas del San Marcos. Open Subtitles أتعلم لقد كانت دائماً جيدة للغاية للفتيات هنا في مدرسة القديس ماركس
    El nombre de la pequeña era Sarah, y era encantadora, además de ser una muy buena alumna. Open Subtitles كان اسم الفتاة سارة و كانت دائمة الابتهاج و كانت ايضاً تلميذة جيدة للغاية
    - Buena idea. - Es una idea muy buena. Open Subtitles هذه فكرة جيدة – لو أستمعت ستجدها فكرة جيدة للغاية
    No estoy dando una muy buena primera impresión ¿no? Open Subtitles عدم اتخاذ أولى جيدة للغاية الانطباع , مع ذلك , أنا؟
    Se trata de un programa de gran relieve, debido a su calidad intrínseca, unida a su excelente ubicación, su estructura logística y su enfoque innovador. UN وللبرنامج سمعة جيدة للغاية بسبب جمعه بين النوعية الموضوعية والموقع الممتاز والترتيبات اللوجستية وبسبب نهجه الابتكاري.
    Siempre hueles tan bien. Te has vuelto a perder el curso sobre acoso sexual de este año. Open Subtitles لا اعتقد هذا أنت دائما رائحتك جيدة للغاية
    Sin embargo, en Europa eran muchos los datos disponibles y las posibilidades de apoyar el proceso regular de información sobre el medio marino eran muy buenas. UN غير أن في أوروبا تتوافر البيانات بقدر كبير كما أن احتمالات دعم إنشاء عملية دورية للإبلاغ عن البيئة البحرية جيدة للغاية.
    No soy tan buena como persona. Open Subtitles أنا لست جيدة للغاية كشخص
    Y aun así, esos ambientes extremos son muy buenos lugares si queremos detener el avance de la arena. TED ولا تزال تلك البيئات القاسية أماكن جيدة للغاية إذا أردنا أن نوقف تلك الرمال المتحركة
    Y resulta que ellos son un muy buen vehículo para transportar equipo oceanográfico. TED ووقوعها على أن تكون وسيلة جيدة للغاية لتحمل معدات لعلوم المحيطات.
    Y es interesante ver cómo eso nos llevó por una dirección bastante buena. TED ومن المثير للاهتمام أن نرى كيف قادنا ذلك إلى أمكان كانت في الواقع جيدة للغاية.
    Eso es genial. Eres realmente buena atrapando gente. Open Subtitles هذا عبقري,أنت جيدة للغاية في إصطياد الناس
    13. La Jefa de delegación declaró que aunque todavía quedaba mucho por hacer podía afirmar que la situación general de los derechos humanos en Finlandia era de alta calidad. UN 13- ومع ذلك، وعلى الرغم من وجود سبل للتحسين في فنلندا، ذكرت رئيسة الوفد أنها تستطيع القول بثقة إن حالة حقوق الإنسان إجمالاً في فنلندا جيدة للغاية.
    146. El Inspector considera que los casos expuestos constituyen prácticas excepcionalmente buenas que promueven la transparencia y la rendición de cuentas de la organización no solo ante sus asociados tradicionales, sino también ante sus beneficiarios. UN 146- ويعتقد المفتش أن القضايا المعروضة تشكل ممارسات جيدة للغاية تعزز شفافية المنظمة ومساءلتها أمام الشركاء التقليديين وكذلك أمام المستفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus