"جيشنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro ejército
        
    • Nuestros militares
        
    • nuestro ejercito
        
    • el ejército
        
    • nuestras tropas
        
    • nuestros ejércitos
        
    • militar
        
    • nuestra
        
    • un ejército
        
    • nuestro propio ejército
        
    • de nuestro
        
    Debe quedar claro que el alcance de nuestro ejército popular es ilimitado y que en este planeta no hay lugar que esté libre de él. UN ويجب أن يكون واضحا أن مدى ضربة جيشنا الشعبي ليس له حد وأنه لا يوجد على هذا الكوكب أي مكان للهرب.
    Bueno... venimos con nuestro ejército para vencerlo y obligarle a que lo devuelva. Open Subtitles حسنا إذن نحن هنا مع جيشنا للتغلب عليك وإجبارك علي إعادته
    Marchamos hacia la costa, hallamos a nuestro ejército y regresamos a la guerra. Open Subtitles نتحرك نحو الساحل ، نتلاقى مع جيشنا و نعود للحرب مجددا
    Oiga, Nuestros militares confían en esas antigüedades para proteger los controles de lanzamiento de silos nucleares. Open Subtitles استمعوا، جيشنا يعمل بتلك التحف لحماية أوامر إطلاق الصواريخ النووية.
    No me arriesgaré a destruir nuestro ejército, ordenándole cruzar un terreno potencialmente letal. Open Subtitles لن أخاطر بتدمير جيشنا بجعله يعبر أرض يمكن أن تكون مميتة
    El agresor afirma que nuestro ejército está utilizando esa ruta para transportar armas. UN ويدعي المعتدي أن جيشنا يستخدم هذا الطريق لنقل اﻷسلحة.
    Confiando en ella, eliminamos nuestro ejército dos años después del nacimiento de las Naciones Unidas. UN وانطلاقا من ثقتنا بها، ألغينا جيشنا بعد سنتين من تأسيس اﻷمم المتحدة.
    Nos preguntamos por qué tenían que vestir el uniforme de nuestro ejército si estaban en una misión de entrenamiento de rutina. UN ونحن نتساءل لماذا يرتدون زي جيشنا بينما هم يقومون بمهمة تدريب عادية.
    En consecuencia, nuestro ejército ha tenido grandes dificultades para someterse a las nuevas autoridades. UN ونتيجة لذلك، وجد جيشنا صعوبة في الخضوع لسلطة السيد الجديد.
    nuestro ejército no quiere luchar contra civiles ni contra las fuerzas de la UNPROFOR. UN ولا يريد جيشنا القيام بأنشطة قتالية ضد المدنيين أو ضد قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Esta es la firme posición de nuestro ejército frente a la guerra y el enemigo. UN هذا هو موقف جيشنا الصارم إزاء الحرب وإزاء العدو.
    Continúan produciéndose avances sustanciales en pro de la formación de nuestro ejército y nuestra policía nacionales. UN ويستمر إحراز تقدم كبير نحو تشكيل جيشنا الوطني وشرطتنا الوطنية.
    nuestro ejército y nuestro pueblo apenas pueden contener el odio y el resentimiento que provocan los actos temerarios del Japón. UN ولا يسع جيشنا وشعبنا إلا الشعور بالكراهية والاستياء إزاء أفعال اليابان غير المسؤولة.
    Además, estamos agradecidos a todos los países que han enviado efectivos para prestar servicios junto a las fuerzas de nuestro ejército y Policía Nacionales, brindando seguridad a nuestro pueblo. UN وإننا نشكر أيضا جميع البلدان التي التزمت بقوات للعمل إلى جانب قوات جيشنا وشرطتنا الوطنيين، لتوفير الأمن لشعبنا.
    nuestro ejército ha mantenido su carácter profesional y está sometido plenamente al control civil. UN وقد ظل جيشنا قوة مهنية خاضعة على الدوام للرقابة المدنية.
    - Todavía no. Es nuestro ejército haciendo explotar la munición así no llega a los yanquis. Open Subtitles هذا ما تبقى من جيشنا يفجرون الذخيرة حتى لا يحصل عليها الشماليون
    Un gran número de armas... con las que pertrechar a nuestro ejército. Open Subtitles عدد كبير من القوات و الأسلحة لنبني بها جيشنا
    Europa del Este, porque en lugar de centrarse en nuestro sistema monetario o la red eléctrica, ellos fueron, y Nuestros militares, Open Subtitles أوروبا الشرقية لأنه عوضا عن التركيز في نظامنا المالي أو الشبكة الكهربائية،فهم سعوا خلف جيشنا
    Volveremos en dos días a buscar nuestro ejercito... o a llevernos todo lo que hay aquí... y cuando eso suceda su impero se ira a la basura! Open Subtitles سوف نعود خلال يومين لنستلم جيشنا أو سنأخذ أي شيء تمتلكه خسارتنا سوف تعني مصادرتك إمبراطوريتك السخيفة
    Abolimos entonces el ejército e iniciamos una larga etapa de crecimiento económico con bienestar social y estabilidad política. UN وبذلك ألغينا جيشنا وبدأنا فترة طويلة من النمو الاقتصادي، مصحوبة بالرفاه الاجتماعي والاستقرار السياسي.
    ¿deberíamos detener el avance de nuestras tropas en Escocia? Open Subtitles هل يجب علينا وقف تقدم جيشنا الى سكوتلاندا؟
    Mientras esa perra viva, nuestros ejércitos no pelearán. ¿No lo entiende? Open Subtitles طالما بقيت هذه العاهره حيه جيشنا يرفض القتال اتفهم هذا
    También... ahora camaradas, sean responsables por la unificación... de nuestro país, porque esto está dentro de nuestro poder militar. Open Subtitles .. أيضا والآن يا رفاق , كونوا على قدر المسئولية لتوحيد بلادنا لأن هذا بوسع جيشنا
    Nada nos lo impedirá cuando tengamos un ejército a nuestras órdenes. Open Subtitles لا شيء سيقف في وجهنا عندما نملك جيشنا الخاص تحت إمرتنا.
    Nos informan que hay cobardes en nuestro propio ejército que no nos dejarán castigarlos. Open Subtitles جاءت لنا أخبار بأن عندنا جبناء في جيشنا الخاص سوف لن يدعونا نعاقبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus