"جيش التحرير الشعبي السوداني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés
        
    • del UPDF
        
    • el SPLA
        
    • del SPLA
        
    • el Ejército de Liberación
        
    • del Ejército de Liberación
        
    • al SPLA
        
    • the SPLA
        
    • por el ELPS
        
    Había habido informes semejantes sobre violaciones de los derechos humanos cometidas por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وقد وردت تقارير مماثلة عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان على يد جيش التحرير الشعبي السوداني.
    El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. UN وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني.
    Tras la sostenida presión que ejercieron padres y maestros sobre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, todos los secuestrados fueron liberados, con excepción de dos niños. UN وأفرج عن هؤلاء جميعا عدا تلميذين، بعد الضغوط المستمرة التي مارسها الآباء والمدرسون على جيش التحرير الشعبي السوداني.
    No obstante, la misión fue informada de que en otros campamentos los soldados del UPDF están acampados en la periferia de los mismos. UN لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم.
    el SPLA nunca ha podido llevar su guerra a Sudán septentrional, pero una coalición más amplia de fuerzas de oposición reunidas contra Jartum a lo largo del flanco oriental del país podría dar un vuelco a esa situación. UN ولم ينجح جيش التحرير الشعبي السوداني قط في شن حربه داخل شمال السودان، ولكن تحالفا أوسع لقوات المعارضة المتحالفة ضد الخرطوم على طول الحدود الشرقية للسودان يستطيع إحداث فارق ملموس.
    El ataque se produjo tras la infiltración de elementos del SPLA vestidos de civiles, que aprovechando el elemento de la sorpresa lograron dar muerte a un gran número de efectivos del Gobierno y de civiles inocentes. UN وقد جاء هذا الهجوم في أعقاب تسلل عناصر من جيش التحرير الشعبي السوداني بملابس مدنية. ونجح المتسللون، من خلال استخدام عنصر المفاجأة، في قتل عدد كبير من قوات الحكومة والمدنيين اﻷبرياء.
    Las patrullas conjuntas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y los servicios de seguridad del Sudán Meridional han aumentado un poco la seguridad en la zona. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA); UN جيش التحرير الشعبي السوداني تاتماداو كي
    Pedimos al Gobierno de Jartum y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que se comprometan desde ahora a una cesación del fuego y demuestren así su intención firme de arreglar sus diferencias por vía de las negociaciones. UN ونحن نطلب من حكومة السودان ومن فصائل جيش التحرير الشعبي السوداني الالتزام بوقف إطلاق النار اﻵن للتدليل بذلك على انعقاد نيتهم بصورة جادة على تسوية خلافاتهم عن طريق المفاوضات. ــ ــ ــ ــ ــ
    Por ejemplo, el Representante presentó los Principios Rectores al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA/SPLM), que los recibió con una actitud positiva. UN وعلى سبيل المثال، قدم ممثل اﻷمين العام المبادئ التوجيهية إلى جيش التحرير الشعبي السوداني التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان، الذي كان رد فعله إيجابيا لدى تلقيها.
    En abril de 2007, las Fuerzas de Defensa de Pibor se alinearon oficialmente con el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y se trasladaron a Juba. UN وفي نيسان/أبريل 2007، أعلنت قوات دفاع بيبور رسميا انضمامها إلى جيش التحرير الشعبي السوداني وانتقلت إلى جوبا.
    Hay informes persistentes en el sentido de que fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés están ocupando escuelas en varias localidades del Sudán meridional. UN 30 - هناك تقارير مستمرة عن أن قوات جيش التحرير الشعبي السوداني تحتل عددا من المدارس في أماكن مختلفة من جنوب السودان.
    En el período que abarca el presente informe, cientos de niños fueron liberados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y unos pocos fueron liberados de otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإفراج عن مئات الأطفال من جيش التحرير الشعبي السوداني بينما أطلق سراح أعداد صغيرة منهم من الجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    La misión recibió otros informes en los que se acusaba a soldados del UPDF en la comisión de ataques sexuales contra las mujeres en las aldeas protegidas. UN وتلقت البعثة بعض التقارير الأخرى تومئ إلى تورط جنود جيش التحرير الشعبي السوداني في اعتداءات جنسية على الإناث في القرى المشمولة بالحماية.
    De las conversaciones mantenidas por la misión se desprendió que estos guardias locales, colocados bajo la responsabilidad del UPDF, están alistando niños. UN وتبدى من المناقشات التي أجرتها البعثة أن قوات الحرس الوطني التي أُسندت إليها مسؤولية جيش التحرير الشعبي السوداني تقوم بتجنيد الأطفال دون السن النظامية.
    En dicho período, el SPLA atacó en Motot, en el estado de Jonglei, al Ejército Blanco, de cuyos miembros resultaron muertos, según se informó 113 jóvenes. UN وفي الفترة نفسها، شن جيش التحرير الشعبي السوداني هجوما على الجيش الأبيض في منطقة موتوت الواقعة في ولاية جونغلي، وأفيد عن قتله 113 جنديا فتيا من جنوده.
    Los empleados que se mencionan en este sentido eran nacionales sudaneses que aprovecharon la inmunidad diplomática de los locales de esas organizaciones y el equipo de comunicación que allí se encontraba para dirigir la artillería del SPLA cuando éste bombardeaba la ciudad. UN والمستخدمون المشار إليهم بهذا الصدد هم مواطنون سودانيون استغلوا الحصانة الدبلوماسية التي تتمتع بها مباني هذه المنظمات، ومعدات الاتصال المتوفرة في هذه المباني، من أجل توجيه مدفعية جيش التحرير الشعبي السوداني الذي كان يقصف المدينة.
    Se ha pedido a la UNMISS que ayude al SPLA con la evacuación de 16 heridos que se encuentran en Renk. UN وقد طلبت البعثة مساعدة جيش التحرير الشعبي السوداني في إجلاء 16 جريحا من الرنك.
    Mr. Malok stated that the SPLA had made an effort to share such information in the past. UN وذكر السيد مالوك أن جيش التحرير الشعبي السوداني كان قد بذل جهدا لتقاسم هذه المعلومات في الماضي.
    En aquella oportunidad, el ERN corrió hacia el Sudán y estableció bases en Palotaka, Owiny-Kibul, Parajok y el entronque Lobone/Parajok donde ocuparon las mismas fortificaciones de las fuerzas armadas sudanesas hasta el 25 de octubre de 1995, fecha en que, conjuntamente con sus patrocinadores, las fuerzas armadas sudanesas, fueron desplazados por el ELPS. UN وعندئذ فر جيش المقاومة الرباني إلى السودان وأنشأ قواعد في بالوتاكا، وأويني - كيبول، وبرجوك، وتقاطع لوبوني/برجوك حيث احتلوا نفس المواقع الدفاعية مع القوات المسلحة السودانية لغاية ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ عندما دحرهم، هم ومؤيديهم من القوات المسلحة السودانية، جيش التحرير الشعبي السوداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus