"جيم إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • C a
        
    • C al
        
    • C sometería al
        
    Todas esas observaciones se aplican también a las secciones C a F de dicho capítulo III. Otra característica permanente de las propuestas del Comité Especial es que son extremadamente breves y faltas de enjundia. UN وقال إن هذه الملاحظات تنطبق أيضا بالنسبة للفروع من جيم إلى واو من الفصل الثالث. وذكر أن سمة أخرى من السمات الدائمة في اقتراحات اللجنة الخاصة هي أنها مسرفة في الإيجاز وخالية من المضمون.
    El Departamento se propone recomendar a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos la adición de la categoría C a las dos categorías actualmente disponibles en este cuadro en los centros de información de las Naciones Unidas a fin de ampliar las perspectivas de carrera de los funcionarios de que se trata. UN وتعتزم الإدارة أن توصي مكتب إدارة الموارد البشرية بإضافة رتبة جيم إلى الرتبتين المتاحتين حاليا في هذه الفئة في مراكز الأمم المتحدة للإعلام لتوسيع نطاق فرص التطور الوظيفي للموظفين المعنيين.
    Su delegación ha observado la reducción general del 2% en los programas principales C a F, que abarcan actividades de las que se derivan beneficios para muchos Estados Miembros. UN وقال إن وفد بلده لاحظ التخفيض بنسبة 2 في المائة على جميع المستويات في البرامج الرئيسية من جيم إلى واو، التي تشمل أنشطة تعود بالنفع على كثير من الدول الأعضاء.
    Pasamos así del grupo C al grupo B de la escala de cuotas. UN وبذلك انتقلنا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول قسمة النفقات.
    Caso 2: El intermediario tiene su domicilio y hace el trato en el país A; la mercancía objeto del trato se exporta del país C al país D. UN الحالة 2 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد جيم إلى البلد دال.
    Los Programas Principales C a F abarcan los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus Estados Miembros, así como las actividades destinadas a aumentar la coherencia regional y a nivel de los países. UN وتشمل البرامج الرئيسية من جيم إلى واو الخدمات الفنية التي تقدّمها اليونيدو إلى دولها الأعضاء، وكذلك الأنشطة الرامية إلى تحقيق المزيد من الاتساق على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Los peores abusos ocurren en Jerusalén Oriental y en la Zona C. A este respecto, el Comité insta a la transferencia de territorios adicionales en la Zona C a la jurisdicción de la Autoridad Palestina, tal como se prevé en los Acuerdos de Oslo. UN وتدعو اللجنة في هذا الصدد إلى نقل المزيد من الأراضي في المنطقة جيم إلى ولاية السلطة الفلسطينية على النحو المتوخى في اتفاقات أوسلو.
    Por último, Israel debe ceder el control de la Zona C a la Autoridad Nacional Palestina, de conformidad con los Acuerdos de Oslo. UN وينبغي لإسرائيل، في نهاية المطاف، أن تتنازل عن سيطرتها على المنطقة جيم إلى السلطة الوطنية الفلسطينية وفقاً لاتفاقات أوسلو.
    6. Además, el Presidente desea poner de relieve las decisiones de la Asamblea General relativas a la organización de sus trabajos, las cuales figuran en la sección II.C a II.N del documento A/49/250. UN ٦ - كما يود الرئيس أن يوجه الانتباه إلى مقررات الجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها، الواردة في الوثيقة A/49/250، الفرع ثانيا - جيم إلى ثانيا - نون.
    Proporción (C/A) UN نسبــة جيم إلى ألف
    En las partes C a F infra se explican las variaciones de los parámetros utilizados para calcular las consignaciones iniciales. UN 4 - ويرد في الأجزاء من جيم إلى واو أدناه شرح تفصيلي للتغيرات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    En las partes C a F infra de la sección II se explican las variaciones de los parámetros utilizados para calcular las consignaciones iniciales. UN 4 - ويرد في الأجزاء من جيم إلى واو من الباب الثاني أدناه شرح التغيرات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    En las secciones C a F infra del capítulo II se explican las variaciones de los parámetros utilizados para calcular las consignaciones iniciales. UN 4 - ويرد في الفروع من جيم إلى واو من الفصل الثاني أدناه شرح للتغيرات التي طرأت على بارامترات تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Los presupuestos de la mayoría de los Programas Principales que abarcan los servicios de gestión y de apoyo se han mantenido en general invariables, habiéndose introducido modificaciones importantes únicamente en los Programas Principales C a F. Los pormenores de cada Programa Principal se presentan en el análisis siguiente. UN وقد تُرك معظم ميزانيات البرامج الرئيسية التي تتناول خدمات الإدارة والدعم دون تغيير بصفة عامة، ولم تستحدث تغييرات هامة إلا في البرامج الرئيسية من جيم إلى واو. والتفاصيل الخاصة بكل برنامج رئيسي معروضة في التحليل التالي.
    Caso 4: El intermediario tiene su domicilio en el país A y hace el trato en el país B; la mercancía se exporta del país C al país D. UN الحالة 4 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد جيم إلى البلد دال.
    Caso 2: El intermediario tiene su domicilio y hace el trato en el país A; la mercancía objeto del trato se exporta del país C al país D. UN الحالة 2 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد جيم إلى البلد دال.
    Caso 4: El intermediario tiene su domicilio en el país A y hace el trato en el país B; la mercancía se exporta del país C al país D. UN الحالة 4 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد جيم إلى البلد دال.
    El orador propone que se añada una parte C al capítulo III del informe anual del Comité, que abordaría la cuestión de los Estados partes que no hayan cumplido esa obligación. UN واقترح إضافة الفرع جيم إلى الفصل الثالث من التقرير السنوي للجنة يتناول الدول الأطراف التي لم تفِ بهذا الالتزام.
    1. Acoge con gran satisfacción la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Portugal de que se reclasifique a Portugal del grupo C al grupo B; UN ١ - ترحب بارتياح كبير بالقرار الطوعي لحكومة البرتغال بنقلها من المجموعة جيم إلى المجموعة باء؛
    1. Acoge con gran satisfacción la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Grecia de que se reclasifique a ese país del Grupo C al grupo B; UN ١ - ترحب بارتياح كبير بالقرار الطوعي الذي اتخذته حكومة اليونان بنقل هذا البلد من المجموعة جيم إلى المجموعة باء؛
    La inclusión en el anexo A y/o el anexo C sometería al HCBD a las medidas previstas en el artículo 6 del Convenio y establecería el objetivo de determinar los lugares contaminados con HCBD y gestionarlos de manera que se protegiera la salud humana y el medio ambiente. UN وسوف يؤدي إدراج HCBD في المرفق ألف و/أو جيم إلى إخضاع هذه المادة للتدابير المنصوص عليها بموجب المادة 6 من الاتفاقية ووضع هدف تحديد المواقع الملوثة بهذه المادة وإدارتها بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus