El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
G. Directrices/orientaciones por categorías de fuentes enumeradas en la parte III del anexo C del Convenio de Estocolmo | UN | زاي - مبادئ توجيهية/توجيهات حسب فئات المصادر مدرجة في الجزء الثالث من المرفق جيم لاتفاقية استكهولم |
Puesto que el metilmercurio no se produce intencionalmente, sería evaluado para ser incluido en el anexo C del Convenio de Estocolmo en virtud del artículo 5, " Medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional " . | UN | ولأن ميثيل الزئبق لا يتم إنتاجه عن قصد، يمكن تقييمه لإدراجه في المرفق جيم لاتفاقية استكهولم بموجب الشروط التي تنص عليها المادة 5، " تدابير لخفض الإطلاق من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليه. " |
RESUMEN EJECUTIVO México, en su condición de Parte en el Convenio de Estocolmo, propuso que se incluyeran el lindano y el alfa-hexaclorociclohexano y el beta- hexaclorociclohexano en el anexo A, B o C del Convenio de Estocolmo. | UN | اقترحت المكسيك، بصفتها عضواً في اتفاقية استكهولم إدراج اللندين وكذلك ألفا وبيتا سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم. |
México, en su condición de Parte en el Convenio de Estocolmo, propuso que se incluyeran el lindano y el alfa-hexaclorociclohexano y el beta- hexaclorociclohexano en el anexo A, B o C del Convenio de Estocolmo. | UN | اقترحت المكسيك، بصفتها عضواً في اتفاقية استكهولم إدراج اللندين وكذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفقات ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم. |
Esta cuestión se considera importante en aras de la claridad al identificar cualesquiera sustancia o sustancias críticas contenidas en una mezcla a los efectos de incluirlas en las listas de los anexos A, B y C del Convenio de Estocolmo. | UN | وتعتبر هذه القضية قضيةً هامةً بسبب الحاجة إلى الوضوح لدى تعيين هوية أية مادة أو مواد حرجة في خليط من المواد لإدراجها في قائمة المرفق ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم. |
Proyecto de texto de las enmiendas de los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo | UN | مشروع نص التعديلات على المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم |
Como las dioxinas originadas en la producción química de clorofenoles ya están incluidas en el anexo C del Convenio de Estocolmo, las Partes deben tomar medidas para controlar estas sustancias. | UN | وبما أن الديوكسينات الناجمة عن الإنتاج الكيميائي لمركبات الكلوروفينول مدرجة بالفعل ضمن المرفق جيم لاتفاقية استكهولم، لذا ينبغي أن تكون لدى الأطراف تدابير نافذة لمراقبة هذه المواد. |
Como las dioxinas originadas en la producción química de clorofenoles ya están incluidas en el anexo C del Convenio de Estocolmo, las Partes deben tomar medidas para controlar estas sustancias. | UN | وبما أن الديوكسينات الناجمة عن الإنتاج الكيميائي لمركبات الكلوروفينول مدرجة بالفعل ضمن المرفق جيم لاتفاقية استكهولم، لذا ينبغي أن تكون لدى الأطراف تدابير نافذة لمراقبة هذه المواد. |
3. Elaboración de las directrices sobre las mejores técnicas disponibles y de las orientaciones provisionales sobre las mejores prácticas ambientales con arrelo a lo dispuesto en el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | 3 - وَضْع مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة، وتوجيهات مؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الوثيقة الصلة بأحكام المادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
III. Elaboración de directrices sobre las MTD y orientaciones provisionales sobre las mpa conforme a lo dispuesto en el artículo 5 y el anexo C del Convenio de Estocolmo | UN | ثالثاً - وضع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بأحكام المادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم |
Se destacó la estructura de las directrices, divididas en las secciones I a IV, sobre cuestiones generales, y las secciones V y VI, sobre las categorías de fuentes específicas enumeradas en las partes II y III del anexo C del Convenio de Estocolmo. | UN | وقد تم لفت الانتباه إلى الهيكل الحالي للمبادئ التوجيهية، والتي تم تقسيمها إلى الأقسام من 1-4، والتي تتناول المسائل العامة؛ والقسمين 5 و6، واللذان يتناولان فئات المصادر المحددة الواردة بالجزأين الثاني والثالث من المرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
Proyecto de alcance regional para formular estrategias adecuadas con el fin de identificar los lugares contaminados por los productos químicos enumerados en los Anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo | UN | مشروع إقليمي لوضع استراتيجيات مناسبة من أجل تحديد المواقع الملوثة بمواد كيميائية مدرجة في المرفقات ألف وباء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم |
Esta cuestión reviste suma importancia en caso de que el PFOS y/o sus precursores se deban incluir en el futuro en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo. | UN | هذه مسألة هامة إذا ما أريدَ إدراج السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين و/أو سلائفها في المستقبل في المرفق ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم. |
Decide tener en cuenta los ejemplos que figuran en el anexo en su futura evaluación de productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo; | UN | 2 - تقرر أن تأخذ في اعتبارها الأمثلة الواردة في المرفق عند تقييمها مستقبلاً للمواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم؛ |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo C del Convenio de Estocolmo sometería a este grupo de sustancias a las medidas estipuladas en el artículo 5 del Convenio, y establecería la meta de seguir reduciendo las liberaciones de naftalenos clorados y, cuando fuese posible, eliminarlas definitivamente. | UN | 72 - وإدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم لاتفاقية استكهولم من شأنه أن يُخضع هذه المجموعة من المواد إلى التدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتحدد هدف التدنية المستمرة لها وحيثما أمكن، القضاء النهائي على إطلاقات النفثالينات المكلورة. |
Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea de incluir el dicofol en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, | UN | وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
b) Preparación y celebración de dos períodos de sesiones del Grupo de Expertos sobre Mejores Técnicas Disponibles y Mejores Prácticas Ambientales en relación con las disposiciones del artículo 5 y del anexo C del Convenio de Estocolmo, presentación de informes y medidas complementarias de los períodos: | UN | (ب) الإعداد لـ، وعقد، وتقديم التقارير بشأن ومتابعة دورتين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بأحكام المادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم: |