A. Ajustes graduales a la metodología para la escala de cuotas basados en la propuesta C de la resolución 51/212 B | UN | التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح " جيم " من القرار ٥١/٢١٢ باء |
Al respecto, quiero hacer las aclaraciones siguientes. El Iraq ha cumplido las obligaciones básicas estipuladas en la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | وبهذا الصدد، أود أن أوضح الحقائق التالية: لقد نفذ العراق التزاماته الجوهرية الواردة في القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
VI. A. Ajustes graduales a la metodología para la escala de cuotas basados en la propuesta C de la resolución 54/237 D | UN | السادس - ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول الأنصبة المقررة المقترح " جيم " من القرار 54/237 دال |
a) Se habían destinado 33 millones de dólares a la Comisión Especial de las Naciones Unidas autorizada con arreglo a la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | )أ( خصص مبلغ ٣٣ مليون دولار للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة المأذون بها بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Nos sorprenden enormemente los intentos del Presidente de la Comisión Especial de distorsionar la posición del Iraq y de acusarlo de falta de cumplimiento de la resolución 687 y de incitar al Consejo en su contra, en lugar de dar al Consejo de Seguridad una imagen verdadera del enorme esfuerzo hecho por el Iraq para cumplir todas las partes fundamentales de la sección C de la resolución 687. | UN | واننا نستغرب بشدة محاولات رئيس اللجنة الخاصة لتشويه موقف العراق واتهامه بعدم الالتزام بالقرار ٦٨٧ والتحريض ضده، بدلا من تبليغ مجس اﻷمن بالصورة الحقيقية للشوط الكبير الذي تم انجازه من قبل العراق في تنفيذ كل اﻷجزاء الجوهرية في الجزء جيم من القرار ٦٨٧. |
La Comisión y el OIEA especificarían cuáles eran las cuestiones pendientes en la aplicación de la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | وستتولى اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تحديد المسائل المعلقة في تنفيذ الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Varias medidas de limitación de armamentos se han impuesto a mi país en base a la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | فرضت على بلدي بموجب القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( مجموعة إجراءات في مجال السيطرة على التسلح. |
El Iraq ha cumplido todas sus obligaciones sustantivas con respecto a la aplicación de la sección C de la resolución 687 (1991) sobre la eliminación de las armas prohibidas. | UN | لقد أوفى العراق بكل التزاماته الجوهرية بالنسبة لتطبيق القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( الخاص بالتخلص من اﻷسلحة المحظورة. |
Se recordará que el establecimiento de un sistema para la vigilancia de las ventas y suministros al Iraq de artículos relacionados con la aplicación de la sección C de la resolución 687 ha sido valorado por la Comisión y por el OIEA como un paso importante y esencial hacia la plena realización de sus planes de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ومما يذكر أن اللجنة والوكالة اعتبرتا أن إنشاء نظام لرصد ما يباع للعراق وما يورد إليه من المواد ذات الصلة بتنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ هو خطوة هامة وأساسية في سبيل التحقيق الكامل لخطتيهما للرصد والتحقق المستمرين. |
La Comisión Especial se ha propuesto exponer, a lo largo del presente informe, un panorama objetivo de los hechos ocurridos desde que se comenzó a aplicar la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | ١٣١ - ما فتئت اللجنة الخاصة تسعى، من خلال هذا التقرير بكامله، إلى تقديم لمحة عامة واقعية عن التطورات منذ الشروع في تنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
B. Diferencias de puntos resultantes de ajustes graduales a la metodología de la escala de cuotas basados en la propuesta C de la resolución 51/212 B | UN | نقاط الاختلاف الناتجة عن التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا إلى المقترح جيم من القرار ٥١/٢١٢ باء |
El Consejo se reunió el 27 de abril para examinar ese informe y la marcha de la aplicación de la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | واجتمــع المجلس في ٢٧ نيسان/أبريل لاستعراض التقرير وحالة تنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Ello incluye la plena aplicación por el Iraq de las disposiciones de la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | ويشمل ذلك تنفيذ العراق التام للجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩٠(. |
B. Diferencias de puntos resultantes de ajustes graduales a la metodología de la escala de cuotas basados en la propuesta C de la resolución 54/237 D | UN | المقترح " جيم " من القرار 54/237 دال |
** De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección C de la resolución 54/248 de la Asamblea General, se comunica que este informe se ha presentado el 14 de agosto de 2000 a fin de incluir en él la mayor cantidad de información actualizada posible. | UN | ** وفقا للفقرة 1 من الجزء جيم من القرار 54/248، يقدم هذا التقرير في 14 آب/أغسطس 2000 كي يتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة. |
16. Acoge con beneplácito el nuevo formato en que se publicaron los Documentos Oficiales en que se reproducen las resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, conforme a la petición formulada en el párrafo 3 de la sección C de la resolución 54/248; | UN | 16 - ترحب بالشكل الجديد لإصدار الوثائق الرسمية للقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، وفقا للطلب الوارد في الفقرة 3 من الفرع جيم من القرار 54/248؛ |
13. Mediante su resolución 699 (1991), el Consejo de Seguridad decidió que el Gobierno del Iraq será responsable por el total de los gastos de la ejecución de las tareas autorizadas por la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | " ٣١ - وقرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩٩٦ )١٩٩١(، أن تتحمل حكومة العراق المسؤولية عن جميع تكاليف المهام المأذون بها بموجب الجزء جيم من القرار ٧٨٦)١٩٩١(. |
4. De conformidad con la resolución 699 (1991) del Consejo de Seguridad, el Iraq es responsable de sufragar los gastos de todas las operaciones de las Naciones Unidas realizadas sobre la base de lo dispuesto en la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | ٤ - بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٩٩ )١٩٩١(، فإن العراق مسؤول عن تغطية تكاليف جميع عمليات اﻷمم المتحدة الناشئة عن الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Primero: Sección C de la resolución 687 | UN | أولا - موضوع القسم )جيم( من القرار ٦٨٧ |
Por su parte, la delegación iraquí escucharía las preocupaciones de la Comisión y del OIEA, en particular cuáles eran las cuestiones específicas y concretas que consideraban pendientes en relación con la aplicación de la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | وسيستمع الوفد العراقي من جانبه إلى شواغل اللجنة والوكالة الدولية للطاقــة الذريـة، ولا سيمـا تعريفهمــا المحدد والواضح للمسائل التي يعتبرانها معلقة في مجال تنفيذ الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |