"جيناتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • genes
        
    • genético
        
    • genética
        
    • mi ADN
        
    • mi genoma
        
    • mi farmacogenómica
        
    ¿Cómo podrían hacer hallazgos científicos sobre mis genes si ponía mi identidad social como mujer negra? TED وكيف سيكون بمقدورهم عمل نتائج علمية حول جيناتي لو سجلت هويتي الاجتماعية كامرأة سوداء؟
    Pudiste haber salido peor. Y no lo olvides, la mitad buena son mis genes. Open Subtitles لم تكبر إلاّ نصف سيّء ولا تنسَ، النصف الجيّد هي جيناتي
    Pero hay longevidad en mis genes y es lo que cuenta. Open Subtitles ولكن هناك عمر طويل في جيناتي,وهذا ما يهم جينات,نعم
    Quiero una hembra repleta de huevos que reciba mi material genético. Open Subtitles اريد امراة منتفخة بالبيض لقبول جيناتي الوراثية
    Así que basado en mi genética y proyectado avances científicos, mi esperanza de vida es de 90 años. Open Subtitles إذا بالإستناد على جيناتي ،و توقعات العلم الحديث أتوقع أن أعيش 90 سنة
    Entonces estamos buscando a alguien con acceso a mi ADN. Open Subtitles تتعامل بتلاعب الجينات إذا نبحث عن شخص لديه وصول إلى جيناتي
    Además, hay longevidad en mis genes y... Open Subtitles تعلمين ان هناك تعمير في جيناتي
    Sí, supongo que será lindo pasar mis genes. Open Subtitles بلى ، أعتقد أنه من الرائع أن تستمر جيناتي
    Mis genes estaban en un campo de fútbol profesional. Open Subtitles يبدو ان جيناتي كانت تعمل . محترف كرة قدم
    Aunque tu mente testaruda me dice que también tienes mis genes. Open Subtitles رغم أن عقلك المتوقد يؤكد لي أنك لم تحصل على جينات أمك فقط بل جيناتي أيضاً
    ¡Mis genes estaban en una cancha profesional de baloncesto esta noche! Open Subtitles جيناتي كانت في ملعب كرة السلة الاحترافية الليلة
    Vale, bien..., puede que yo no esté en ese hotel ahora mismo, pero mis genes sí. ¿Qué has hecho ahí? Open Subtitles حسنا انا لست في غرفة الفندق حاليا ولكن حمام جيناتي هناك ماذا فعلت هناك ؟
    Puede que tuviese mis genes, pero no tenía mi carácter. Open Subtitles قد تكون لديه جيناتي , لكن ليس لديه شخصيتي
    Me acabo de enterar de que mi abuela también lo era... así que lo llevo en los genes, junto con quién sabe qué más. Open Subtitles اكتشفت لتوي ان جدتي كانت مدمنه ايضاً اذاً، انه في جيناتي بجانب، من يعلم ماذا ايضاً
    Odio mis genes. Open Subtitles اكره جيناتي. قد كنت مدمنة على الحبوب حينما كنت بعمر 17
    Entonces comencé a preguntarme, como lo hice muchas veces antes, cómo hubiera sido de diferente mi vida si ese hombre no me hubiera herido, alimentando mis genes con una experiencia diferente. TED عندها بدأت أتساءل كما فعلت مرات عديدة من قبل كيف كانت حياتي لتكون مختلفة لو لم يصبني هذا الرجل اذا تم تزويد جيناتي بتجربة مختلفة.
    Más importante aún, sin embargo, la experiencia de aprender sobre mis propios genes me enseñó a pensar diferente sobre salud a largo plazo, y espero que al compartir mi historia les inspire a hacer lo mismo. TED والأهم، كذلك، تجربة التعلم عن جيناتي علمتني التفكير المختلف عن الصحة على المدى البعيد، وآمل أن تلهمكم مشاركة قصتي لفعل نفس الشيء.
    Fue al que bendijeron con mis genes. Open Subtitles -كان دوما مباركا إنه يحمل جيناتي
    Y si fuéramos a estar juntos y procrear me gustaría que el hijo que llevase la mitad de mi código genético sea muy bien cuidado, y estable económicamente. Open Subtitles و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً
    Pensaba que era mi genética alienígena la que era el problema. Open Subtitles اعتقدت انه كان جيناتي الفضائية هي المشكلة
    A veces creo que está en mi ADN. Open Subtitles أحياناً أظن أنه يجري في جيناتي
    Lo vi cuando secuencié mi genoma. Open Subtitles رأيته عندما إختبرت جيناتي
    Aprovechar los conocimientos de mi farmacogenómica -cómo modulan mis genes, el efecto de las drogas y las dosis que necesito- se va a volver cada vez más importante y una vez en manos del individuo y del paciente la dosificación del fármaco será mejor y también la selección disponible. TED استفادتي من معرفة علم الصيدلة الجيني-- كيف تتعدل جيناتي ، ماذا يفعل الدواء الذي أتناوله ، ماهي الكمية التي أحتاجها أسئلة ستصبح في غاية الأهمية، و حالما تكون في متناول الفرد أو المريض، ستمكن من انتقاء أفضل للجرعات و الأدوية المتوفرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus