"حاجتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesito
        
    • baño
        
    • necesidad
        
    • mear
        
    • pis
        
    • cagar
        
    • pipí
        
    • necesitaba
        
    • caca
        
    • popó
        
    • meando
        
    • necesitar
        
    • necesidades
        
    • necesita
        
    • meada
        
    Para traerme el conocimiento que necesito, mi segundo debe parecer capaz de ser desleal. Open Subtitles بإحضار المعرفة التي أحتاجها فثاني حاجتي هي أن أبدوا غير مؤهل للولاء
    Si pude escapar de prisión sin su ayuda, ¿para qué los necesito? Open Subtitles طالما هربت من السجن بدون عونكم، فما حاجتي بأيّ منكم؟
    Si duermo en este sillón o estoy en el baño, no escucho mucho. Open Subtitles لو اني نمت او ذهبت لقضاء حاجتي اذا لن اسمع كثيرا
    Mi constante necesidad de adaptar me ha convertido en una gran ideadora y solucionadora de problemas. TED حاجتي المستمرة على التكييف جعلت مني مبتكرة كبيرة وقادرة على حل المشاكل.
    Tengo que mear, tío, y quiero algo de comer. Open Subtitles يجب أن أقضي حاجتي يا رجل، وأريد بعض الطعام.
    - Debo hacer pis. - Tienes goma de mascar en el pelo. Open Subtitles ـ أريد أن أقضي حاجتي ـ ثمة علكة في شعرك
    Al menos aprendí a cagar en el colegio. Open Subtitles لقد تعلمت علي الأقل كيف أقضي حاجتي بالمدرسة
    ", porque me resulta sumamente difícil demostrar que necesito ayuda. TED لأنني سيئة للغاية في الإشارة إلى حاجتي إلى المساعدة من أحد كلما استوجب الأمر.
    "De un modo u otro, consigo lo que necesito para comer. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى فانني أحصل على حاجتي من الأكل
    Para en esta gasolinera. necesito echar una meada. Open Subtitles توقف جانباً عند هذه محطة الغاز يجب أن أقضي حاجتي
    Deja de filmarme, estoy en el baño. ¿Puedo hacer eso en paz? Open Subtitles توقفي عن التصوير، أنا في الحمام أيمكنني قضاء حاجتي بسلام؟
    No tengo ni para ir al baño aquí. Open Subtitles لا أملك النقود حتى لقضاء حاجتي في مكان كهذا
    Eliminando la necesidad de inventarla en primer lugar. Open Subtitles و هكذا تنتهي حاجتي لأكون المركز الأول في إختراعها
    ¿Estaba mi juicio nublado por la necesidad de hacer que alguien pagara por la muerte de Sarah? Open Subtitles اكان حكمي مضللا بسبب حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟
    Las mangas son muy cortas, mis pantalones se me suben, y no puedo mear sin volver mi pene verde. Open Subtitles الاكمام قصيرة جدا بنطالي يضايقني ولا يمكنني قضاء حاجتي بدون ان يتحول عضوي لاخضر
    Tengo que mear de todos modos. Puedes quedarte con ella. Open Subtitles ،عليّ أن أقضي حاجتي أصلا .يمكنك أن تبقي معها
    A mitad de la noche me levanto, ya sabe, para hacer pis y ahí estaba, en el piso boca abajo. Open Subtitles و في وسط الليل استيقظت لأقضي حاجتي و كان هو مستلقي على الأرض
    No cruzaré el campamento para cagar por la mañana. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى الطرف الآخر من أجل قضاء حاجتي
    Lo siento, necesitaba hacer pipí. Open Subtitles اسف ولكني اريد قضاء حاجتي و لكنهم لم يخرجوني
    ¿Y cuando necesitaba hablar contigo el otro día y tú me diste plantón? Open Subtitles ماذا عن حاجتي للتحدث اليكِ في ذلك اليوم؟ وانت عزفتِ عني
    Lo conseguí cuando hacía caca en el baño de ese chico... Open Subtitles وجدته في حمّام منزل الشخص الذي قضيت حاجتي في منزله
    Ya no tengo que hacer popó ni hacer de vientre. Open Subtitles ليس عليّ أن أقضي حاجتي ليس عليّ الذهاب للحمام
    ¿Por qué estoy meando como si hubiera follado toda la noche? Open Subtitles لمَ أقضي حاجتي كما لو أني مارست الجنس طوال الليل؟
    Pero hacer que hable puede llevar unas horas, así que voy a necesitar tu ayuda... con mi otra cosa. Open Subtitles لكن إستخراج الكلام منه سوف يأخذ اكثر من بعض ساعات, لهذا اريد مساعدتك... مع حاجتي الثانية.
    Hablábamos de filosofía me fui del campamento para hacer mis necesidades. Open Subtitles كنا نتحدث بشكل فلسفي، ثم غادرت موقع التخييم لقضاء حاجتي.
    Cuando tengo tarea nocturna, rompo el Gran Silencio... porque no puedo cortar una conversación con un paciente que me necesita. Open Subtitles حين أكون في مناوبتي الليليّة أكسر الصمت العظيم .. لأنّي لا يمكنني أن أختصر حديثي مع مريض يبدو في حاجتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus