"حافظة الأدلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elementos de prueba
        
    • conjunto de pruebas
        
    • la serie de pruebas
        
    • expediente de pruebas
        
    El nuevo sistema incluiría un elemento destinado a ayudar a las misiones a vigilar la reunión de elementos de prueba para apoyar el informe sobre la ejecución. UN وسينطوي النظام الجديد على أداة لمساعدة البعثات في رصد جمع حافظة الأدلة لدعم تقرير الأداء.
    Tampoco se habían proporcionado los elementos de prueba en apoyo del informe sobre la ejecución. UN كما لم تقدم حافظة الأدلة الداعمة لتقرير الأداء.
    Los elementos de prueba en apoyo del informe sobre la ejecución no habían sido confirmados por una entidad independiente. UN لم يتحقق أي طرف مستقل من حافظة الأدلة الداعمة لتقرير الأداء.
    La Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos seguirá siendo la dependencia central encargada de archivar la información sobre los elementos de prueba. UN وستواصل وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف عملها كنقطة مركزية لحفظ معلومات حافظة الأدلة.
    Auditoría de la presupuestación basada en los resultados: conjunto de pruebas UN التدقيق في الميزنة القائمة على النتائج: حافظة الأدلة
    Otros problemas incluían la presencia de discrepancias entre la serie de pruebas y los documentos fuentes y el hecho de que el resumen de las pruebas no siempre guardaba una relación directa con los resultados efectivamente logrados. UN ومن بين المشاكل الأخرى وجود حالات تضارب بين حافظة الأدلة والوثائق المصدرية كما أن موجز الأدلة لم يكن في كل الأحوال ذا صلة مباشرة بالنواتج الفعلية المحققة.
    A menos que sea objeto de un examen independiente, la información presentada dentro de los elementos de prueba puede no estar suficientemente completa ni ser totalmente fiable. UN وقد لا تكون المعلومات الواردة في حافظة الأدلة كاملة ودقيقة بما فيه الكفاية إذا لم تخضع لاستعراض مستقل.
    La UNMIL ha establecido un proceso estandarizado que ya se ha puesto en marcha para reunir elementos de prueba e informar al respecto. UN وأنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عملية معيارية فعالة لجمع معلومات حافظة الأدلة والإبلاغ عنها.
    La reunión de los elementos de prueba y la presentación de informes al respecto se regularizan dentro de las misiones y forman parte fundamental del informe de ejecución. UN وتنظم عمليات تجميع حافظة الأدلة والإبلاغ عنها داخل البعثات وهي تشكل جزءا حاسم الأهمية في تقرير الأداء.
    Además, en el memorando referente al presupuesto se exigía que todos los archivos relativos a los elementos de prueba fueran examinados por el oficial jefe de presupuesto al menos cada seis meses. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترط في مذكرة الميزانية أن يقوم كبير موظفي الميزانية باستعراض جميع ملفات حافظة الأدلة كل ستة أشهر على الأقل.
    Presupuestación basada en los resultados: elementos de prueba UN الميزنة القائمة على النتائج - حافظة الأدلة
    El expediente de los elementos de prueba se actualiza ahora regularmente en ambos componentes y constituirá una base sólida para preparar los informes sobre la ejecución del presupuesto al final del ejercicio económico. UN ويجري حاليا استكمال حافظة الأدلة على أساس منتظم لكل من عنصري الميزنة القائمة على النتائج لكي تشكل أساسا سليما لإعداد تقارير الأداء المالي في نهاية فترات الميزانية.
    En algunas misiones habían indicadores de progreso y los productos que no eran específicos ni mensurables y no se habían realizado procesos o exámenes estándar para cerciorarse de la integridad y exactitud de los elementos de prueba. UN لم تكن بعض مؤشرات الإنجاز والنواتج محددة وقابلة للقياس في بعض البعثات، ولم تُجر أية عمليات أو استعراضات قياسية لكفالة اكتمال حافظة الأدلة ودقتها.
    En la ONUCI, un examen de los elementos de prueba mostró que no siempre se presentaban las pruebas documentales para justificar plenamente el desempeño real. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تبين من فحص حافظة الأدلة أنه لم تقدم دوما أدلة مستندية تثبت جميع عناصر الأداء الفعلي.
    Presupuestación basada en los resultados - elementos de prueba - UNMIL UN الميزنة القائمة على النتائج - حافظة الأدلة - بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Presupuestación basada en los resultados - corroboración de las cifras reales con los elementos de prueba y centralización de la compilación y el mantenimiento de los elementos de prueba UN الميزنة القائمة على النتائج - إثبات حافظة الأدلة للأرقام الفعلية وتجميع حافظة أدلة وتعهدها مركزيا
    Además, en el memorando referente al presupuesto se exigía que todos los archivos relativos a los elementos de prueba fueran examinados por el Oficial Jefe de Presupuesto al menos cada seis meses. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترط في مذكرة الميزانية أن يقوم كبير موظفي الميزانية باستعراض جميع ملفات حافظة الأدلة كل ستة أشهر على الأقل.
    La Junta señaló también que sólo se había realizado un examen y sólo se habían examinado 9 de los 15 elementos de prueba de las oficinas (párr. 81). UN ولاحظ المجلس أيضا أنه لم يجر سوى استعراض واحد وأنه لم تستعرض إلا حافظة الأدلة لـ 9 مكاتب من أصل 15 مكتبا (الفقرة 81).
    La Dependencia de Presupuesto verifica periódicamente y al menos cada seis meses los datos recogidos comparándolos con la información de los elementos de prueba y los informes de ejecución, y transmite sus constataciones al Jefe de Gabinete, los jefes de sección y los Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General. UN وستتحقق وحدة الميزانية بصورة دورية، وكل ستة أشهر على الأقل، من البيانات التي سيتم جمعها ومضاهاتها على المعلومات المقدمة إلى حافظة الأدلة وعلى تقارير الأداء، وسترفع ما تتوصل إليه من نتائج إلى رئيس الموظفين ورؤساء الأقسام ونائب الممثل الخاص للأمين العام
    Al preparar el informe de ejecución se hace hincapié en asegurar que los elementos de prueba para informar sobre la ejecución de los marcos de presupuestación basada en los resultados sean completos y de buena calidad. UN وعند إعداد تقرير الأداء، يجري التركيز على كفالة اكتمال حافظة الأدلة وحسن نوعيتها للإبلاغ عن أداء أطر الميزنة القائمة على النتائج
    La reorganización también mejorará el seguimiento del plan de ejecución del mandato mediante la coordinación del mantenimiento del conjunto de pruebas en relación con los marcos de presupuestación basada en los resultados para la Misión. UN ومن شأن عملية النقل أيضا أن تحسِّـن رصد خطة تنفيذ الولاية من خلال تنسيق تعهد حافظة الأدلة فيما يتصل بأُطـر الميزانية القائمة على النتائج، الخاصة بالبعثة.
    La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas. Se enviaron a las misiones directrices sobre el uso de la plantilla junto con las instrucciones del Contralor sobre el informe de ejecución de 2003/2004. UN ولاحظ المجلس أن الإدارة قد وحّدت نموذج تنسيق حافظة الأدلة ولقد صدرت إرشادات بشأن استخدام هذا النموذج إلى البعثات إلى جانب التعليمات التي أصدرها المراقب المالي بشأن تقارير الأداء للفترة 2003-2004.
    A consecuencia de ello, había esferas de alto riesgo, como la relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones y la igualmente importante del expediente de pruebas respecto del informe de ejecución, cuyas auditorías no se habían realizado. UN لذلك لم يُضطلع بالمراجعة في بعض المجالات الشديدة الخطورة، من قبيل مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمجال الآخر الذي لا يقل أهمية وهو مراجعة حافظة الأدلة فيما يتعلق بتقرير الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus