Voy a sacar lentamente la cartera de mi bolsillo trasero. | Open Subtitles | أنا ستعمل التوصل الى جيبي الخلفي ببطء كي نصل الى حافظتي. |
Perdí mi cartera, típico. Pero todo va bien. | Open Subtitles | لقد ضاعت حافظتي لكنني كنت أتوقع هذا، تبدو جيدة |
Dejé mi billetera en el auto así que no te pases de lista. | Open Subtitles | لقد تركت حافظتي في السياره. لذا لا تتحاذقي معي. |
- Pero no, al diablo con eso, necesito mi billetera y mi celular no creas que olvidé mi trato. | Open Subtitles | لا ، اللعنة ذلك. أحتاج حافظتي وهاتفي. لا أعتقد أنني نسيتها لدينا اتفاق حول رجل. |
Se estableció el sistema de nombramientos continuos, que incluyó el desarrollo de una herramienta tecnológica de apoyo y el cálculo de los límites máximos de puestos | UN | أُنشئ نظام التعيينات المستمرة، بما في ذلك استحداث أداة داعمة من أدوات تكنولوجيا المعلومات وحساب حافظتي الوظائف، بما في ذلك حالات التقاعد |
El ejercicio consistió en la reasignación de fondos de las carteras de Baring y Fiduciary a todas las demás carteras de bonos y valores. | UN | وتم هذا من خلال تحويل أموال من حافظتي بارينغ وفيدوشياري إلى جميع حوافظ السندات والأسهم الأخرى. |
Es un gran honor darle la bienvenida a este ejército que ha mantenido con vida y completo por su buen trabajo. | Open Subtitles | انه لشرف عظيم ان ارحب بك في هذا الجيش الذي حافظتي على حياته كله من خلال عملك الجيد |
Srta. Meadow, hicimos un trato si mantienes las notas altas y tu horario límite entre Navidad y ahora, entonces podrás ir. | Open Subtitles | إذا حافظتي على مستوى دراستك و الدرجات في نفس المستوى منذ الآن و حتى عيد الميلاد وقتئذٍ يمكنك الذهاب |
No, es una inversión. Y una gran inclusión para mi cartera. | Open Subtitles | لا إنه استثمار سليم كما أنه إضافة ممتازة إلى حافظتي |
Cielos, quiz� saque mi cartera, la abra, y te d� un de $25 por error. | Open Subtitles | لعلني أسحب حافظتي واُخرج 25 دولار بالخطأ |
Mercer elaboró un modelo del efecto de incluir una cartera de activos alternativos de " volatilidad moderada " extraída por partes casi iguales de carteras de capital social y deuda existentes. | UN | 106 - ووضعت مؤسسة مرسر نموذجا للتأثير الناجم عن إضافة حافظة أصول بديلة " معتدلة التقلب " مأخوذة بنفس القدر تقريبا من حافظتي الأسهم والديون القائمتين. |
No encuentro mi cartera. Levántalo. Dale vuelta. | Open Subtitles | لا أجد حافظتي إلتقطه و أقلبه |
Tengo un bebé en brazos, no encuentro a su madre, perdí la billetera, los pasaportes, tiene hambre, no tengo pañales y llueve. | Open Subtitles | معي طفلة لا أجد أمها فقدت حافظتي وجوازي. إنها تمطر وهي جائعة |
Saque mi billetera del cajón de la mesa. | Open Subtitles | أحضري لي حافظتي من دُرج المكتب |
Escucha no me importa que te hayas llevado mi billetera. | Open Subtitles | اسمعي، لا يهمني أنكِ قد سرقتِ حافظتي |
En cuanto al resto de los funcionarios, se les podrán conceder contratos de esa índole dependiendo de los límites máximos de puestos y de los requisitos de concesión que haya fijado la Asamblea General. | UN | أما بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، فتُتاح لهم التعيينات المستمرة حسب حدود حافظتي الوظائف ومعايير الأهلية التي وضعتها الجمعية العامة. |
24. Solicita al Secretario General que acelere el examen del nivel de los límites máximos de puestos y la aplicación regular del régimen de nombramientos continuos; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل باستعراض مستوى حافظتي الوظائف والتنفيذ المتواصل لنظام التعيينات المستمرة؛ |
24. Solicita al Secretario General que acelere el examen del nivel de los límites máximos de puestos y la aplicación regular del régimen de nombramientos continuos; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل باستعراض مستوى حافظتي الوظائف ومواصلة تنفيذ نظام التعيينات المستمرة؛ |
Ha alentado el aumento del apoyo a la consecución de los objetivos de la Convención de las carteras del BAFD y el Banco Mundial dedicadas a este sector. | UN | وشجع ذلك زيادة الدعم المقدم لبلوغ أهداف الاتفاقية من حافظتي مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي المخصصتين لهذا القطاع. |
Las operaciones que se llevan a cabo en países que se están recuperando de conflictos representan actualmente casi el 25% de las carteras de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF). | UN | وأصبحت العمليات المضطلع بها حاليا في البلدان الخارجة من حالات الصراع تمثل ما يقرب من ربع حافظتي المؤسسة اﻹنمائية الدولية والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير. |
Ha comprado una granja, ha mantenido a los trabajadores está trabajando la tierra y está preservando este lugar. | Open Subtitles | اشتريت مزرعة , حافظتي على عمها انت تعملي بالارض وتريدين المحافظة على هذا المكان |
Tal vez, pero sabes lo que puede suceder si lo mantienes mucho tiempo. | Open Subtitles | لكنكِ تعرفين ماذا سيحدث إذا حافظتي عليها لمدة أطول |
Pero ya veo que mantuviste el tuyo. | Open Subtitles | ولكن أرى أنكِ حافظتي عليه |