HUMANITARIAS Situaciones relativas a los derechos HUMANOS E INFORMES DE RELATORES Y REPRESENTANTES ESPECIALES | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS E INFORMES DE | UN | السنةالثامنة واﻷربعونمسائل حقوق اﻹنسان : حالات حقوق اﻹنسان |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS | UN | السنة الثامنة واﻷربعونمسائل حقوق اﻹنسان : حالات حقوق |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación con cuestiones de derechos humanos: situaciones de derechos humanos | UN | الوثائق التي نظــرت فيها الجمعية العامــة فيما يتصل بمسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير |
cuestiones de derechos HUMANOS: situaciones de derechos HUMANOS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير |
c) Situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales | UN | حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS E INFORMES DE RELATORES | UN | مسائـل حقـوق الانســان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Situaciones relativas a los derechos HUMANOS E INFORMES DE RELATORES Y REPRESENTANTES ESPECIALES | UN | حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
DE CROACIA cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS E INFORMES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS | UN | مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير |
cuestiones relativas a los derechos HUMANOS: Situaciones relativas a los derechos HUMANOS E INFORMES DE RELATORES Y REPRESENTANTES ESPECIALES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
c) Situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales | UN | حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين؛ |
Pese a que el presente informe examina la situación país por país, la Relatora Especial recuerda la interdependencia de las situaciones de derechos humanos en particular de Croacia, Bosnia y Herzegovina y la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ورغم نهج البلد الواحد المتبع في هذا التقرير، فإن المقررة الخاصة تشير إلى الترابط بين حالات حقوق اﻹنسان، ولا سيما بين حالات حقوق اﻹنسان في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
situaciones de derechos HUMANOS QUE LA COMISION DE DERECHOS HUMANOS ESTA EXAMINANDO EN EL MARCO DE LOS PROCEDIMIENTOS | UN | حالات حقوق اﻹنسان التي تنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان في إطار |
situaciones de derechos HUMANOS QUE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS ESTÁ EXAMINANDO EN EL MARCO DE LOS | UN | حالات حقوق اﻹنسان التي تنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان في إطار |
Otro artículo se refirió a las resoluciones sobre situaciones de derechos humanos aprobadas por la Asamblea. | UN | وتحدث مقال آخر عن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن حالات حقوق اﻹنسان. |
Anexo I situaciones de derechos HUMANOS QUE LA COMISIÓN DE DERECHOS | UN | حالات حقوق الإنسان التي تقوم لجنة حقوق الإنسان بالنظر فيها في إطار |
Los mecanismos de determinación de los hechos, compuestos por relatores especiales y expertos independientes, siguen siendo el mejor medio para evaluar la situación de los derechos humanos. | UN | وتظل آليات تقصي الحقائق كالمقررين الخاصين والخبراء المستقلين أفضل السبل لتقييم حالات حقوق اﻹنسان. |
En la mayoría de los casos, fue así posible identificar colectivamente los medios y las vías de mejorar las situaciones de los derechos humanos en nuestros países. | UN | وتمكنا بذلك في معظم الحالات وعلى نحو جماعي من تحديد سبل ووسائل تحسين حالات حقوق الإنسان في بلداننا. |
En este sentido, la UNAMI se mantuvo en contacto con el centro de coordinación en la Oficina del Viceprimer Ministro al-Shahristani a fin de prestar asistencia para resolver los casos de derechos humanos que se habían denunciado directamente a la Misión. | UN | وفي هذا الصدد، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التنسيق مع جهة الاتصال داخل مكتب نائب رئيس الوزراء الشهرستاني من أجل المساعدة في تسوية حالات حقوق الإنسان المقدمة مباشرة إلى البعثة. |
Nuestra delegación expresa su firme rechazo hacia la continua práctica promovida por algunos Estados Miembros de la Organización de condenar individual y selectivamente a determinados Estados, utilizando como justificación su situación de derechos humanos. | UN | ويرفض وفدنا بشدة استمرار الممارسة التي تشجعها بعض الدول الأعضاء في المنظمة لإدانة دول بعينها بشكل فردي وانتقائي، باستخدام حالات حقوق الإنسان مبررا. |
cuestiones relativas a los derechos humanos: situaciones | UN | مسائـل حقـوق الإنســـان: حالات حقوق الإنسان |