"حالة البيئة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estado del medio ambiente en
        
    • la situación del medio ambiente en
        
    • el estado del medio ambiente
        
    • las condiciones ambientales en
        
    • situación ecológica en
        
    • situación ambiental en
        
    • State of the Environment in
        
    • estado del medio ambiente de
        
    • la situación del medio ambiente del
        
    Todo lo que se solicitaba era información sobre el estado del medio ambiente en la zona, incluida información sobre los cambios que se hubieran producido. UN وكل ما يلتمس فيه هو معلومات عن حالة البيئة في المنطقة، بما في ذلك معلومات عن التغيرات التي حدثت.
    El subprograma también abordará la legislación ambiental y los medios de aplicarla con objeto de mejorar el estado del medio ambiente en los Estados miembros. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    El subprograma también abordará la legislación ambiental y los medios de aplicarla con objeto de mejorar el estado del medio ambiente en los Estados miembros. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    La organización llevó también a cabo el estudio de preparación para el informe final sobre el estado del medio ambiente en los países árabes. UN كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية.
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre el estado del medio ambiente en la Franja de Gaza, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن حالة البيئة في قطاع غزة،
    El proceso se basa en una estrategia consistente en un plan de acción relacionado con el medio ambiente para Europa central y oriental, un informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un programa sobre el medio ambiente para Europa. UN وتدور هذه العملية حول استراتيجية تتألف من خطة عمل بيئية ﻷوروبا الوسطى والشرقية، وعلى تقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    La estrategia que se está elaborando consta de un plan de acción sobre el medio ambiente para Europa central y oriental, un informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un programa ecológico para Europa. UN وتتكون الاستراتيجية التي يجري وضعها من خطة عمل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    36. El estado del medio ambiente en las zonas rurales reviste una importancia especial, dado que en ellas viven actualmente las dos terceras partes de la población de los países en desarrollo. UN ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية.
    36. El estado del medio ambiente en las zonas rurales reviste una importancia especial, dado que en ellas viven actualmente las dos terceras partes de la población de los países en desarrollo. UN ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية.
    Este proceso está estructurado en torno a una estrategia que consiste en un Plan de Acción ambiental para Europa central y oriental, un Informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un Programa Ambiental para Europa. UN وتقوم هذه العملية على أساس استراتيجية تتألف من خطة للعمل البيئي من أجل وسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    La estrategia que se está elaborando consta de un plan de acción sobre el medio ambiente para Europa central y oriental, un informe sobre el estado del medio ambiente en Europa y un programa ecológico para Europa. UN وتتكــون الاستراتيجية التي يجري وضعها من خطــة عمــل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    B. Un informe completo sobre el estado del medio ambiente en la Antártida UN باء - تقرير شامل عن حالة البيئة في أنتاركتيكا
    El informe constituye una valiosa fuente de datos sobre la situación del medio ambiente en la región de la OCE. UN ويوفر التقرير مصدرا غنيا بالبيانات عن حالة البيئة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Mantenimiento en estudio de la situación del medio ambiente en el mundo UN إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض
    Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados, así como las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والقرارات والمقررات ذات العلاقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados y las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع،
    el estado del medio ambiente de nuestro planeta sigue siendo hoy motivo de grave preocupación. UN ولا تـزال حالة البيئة في كوكبنــا اليوم مسألــة تثير قلقا بالغا.
    d) Tener continuamente bajo estudio las condiciones ambientales en todo el mundo, con el fin de conseguir que los problemas de vasta importancia internacional que surjan en esa esfera reciban apropiada y adecuada consideración por parte de los gobiernos; UN )د( أن يبقي حالة البيئة في العالم قيد المراجعة ضماناً لحصول ما ينشأ من المشاكل البيئية ذات اﻷهمية الدولية العامة على الاهتمام المناسب الكافي من الحكومات؛
    Basándose en la firme aspiración de superar en común las consecuencias de la crisis y sanear la situación ecológica en la cuenca del Mar de Aral, UN ورغبة منا في التغلب معا على آثار اﻷزمة، وفي العمل على تحسين حالة البيئة في حوض بحر آرال،
    situación ambiental en los territorios palestinos ocupados UN حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    State of the Environment in Asia and the Pacific, 2005 UN حالة البيئة في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    También está impartiendo capacitación sobre la evaluación ambiental integral y facilitando los informes sobre la situación del medio ambiente del Iraq y la Arabia Saudita. UN ويوفر أيضاً التدريب المتعلق بالتقييم البيئي المتكامل وييسر إعداد التقارير عن حالة البيئة في العراق والمملكة العربية السعودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus