"حالة المساهمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado de las contribuciones
        
    • la situación de las contribuciones
        
    • status of contributions as
        
    • caso de las contribuciones
        
    • Estado de las cuotas
        
    • caso de contribuciones
        
    Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 1999 10 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    Estado de las contribuciones AL PRESUPUESTO BÁSICO DE LA CONVENCIÓN PARA 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    Estado de las contribuciones Y PROMESAS PENDIENTES UN حالة المساهمات والتبرعات المعلنة المستحقة في الصندوق التكميلي
    A continuación figura en detalle la situación de las contribuciones voluntarias al Tribunal al 30 de junio de 1995: UN ١٣٢ - وترد أدناه تفاصيل حالة المساهمات الطوعية المقدمة الى المحكمة الدولية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥:
    Durante la reunión se distribuirá un cuadro actualizado sobre la situación de las contribuciones. UN وسيتاح أثناء الاجتماع جدول محدث عن حالة المساهمات.
    FCCC/SBI/2004/INF.15 status of contributions as at 15 November 2004. UN FCCC/SBI/2004/INF.14 حالة المساهمات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Estado de las contribuciones AL FONDO FIDUCIARIO ESPECIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, UN حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية
    Estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN `3` حالة المساهمات إلى الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل؛
    Estado de las contribuciones en efectivo recibidas en 2012 y 2013 y promesas de contribuciones para 2013 y 2014 UN حالة المساهمات النقدية الواردة في عام 2012 و2013 والتعهدات المعلنة لعام 2013 و2014
    De hecho, los países donantes se están reuniendo en París esta semana, con la participación activa de Israel, para examinar el Estado de las contribuciones a los palestinos. UN والواقع أن البلدان المانحة تجتمع في باريس هذا اﻷسبوع، بمشاركة نشطة من إسرائيل، لاستعراض حالة المساهمات المقدمة إلى الفلسطينيين.
    A diferencia del documento quincenal sobre el Estado de las contribuciones, no existe ninguna presentación sistemática de informes por parte de la Secretaría sobre las cantidades debidas a todos los países que aportan contingentes. UN ولا تُصدر اﻷمانة العامة تقارير منتظمة عن المبالغ المدينة بها لجميع الدول المساهمة بقوات، خلافا للوثيقة التي تصدرها مرتين في الشهر عن حالة المساهمات.
    Estado de las contribuciones voluntarias a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos al 1º de marzo de 1999: nota de la secretaría UN حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى ١ آذار/ مارس ٩٩٩١: مذكرة من اﻷمانة
    I. Estado de las contribuciones al presupuesto básico al 31 de diciembre de 1999 27 UN الأول- حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 27
    II. Estado de las contribuciones y promesas pendientes al Fondo Suplementario UN الثاني- حالة المساهمات والتبرعات المعلنة المستحقة في الصندوق التكميلـي حتى 31 كانون الأول/
    Durante la reunión en curso se distribuirá un cuadro actualizado de la situación de las contribuciones. UN وسيتاح لهذا الاجتماع جدول مستكمل عن حالة المساهمات.
    115. A continuación figura en detalle la situación de las contribuciones voluntarias al Tribunal al 31 de octubre de 1994: UN ٥١١ - وفيما يلي حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى المحكمة، بتاريخ ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤:
    En el anexo del informe del Secretario General se indica la situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Programa de Acción. UN ١٦ - وأضافت قائلة إن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل موجزة في مرفق تقرير اﻷمين العام.
    Programa y presupuesto. Adición. Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención en el bienio 2002-2003 UN البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن حالة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003
    Programa y presupuesto. Adición. Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención en el bienio 2002-2003 UN البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن حالة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003
    b) status of contributions as at 15 October 2001 (FCCC/SBI/2001/INF.10). UN (ب) حالة المساهمات في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (FCCC/SBI/2001/INF.10).
    Además, incluso en el caso de las contribuciones más cuantiosas, éstas pueden llegarle al PNUD por tramos separados que requieren una labor intensa de registro y de información. UN وعلاوة على ذلك، وحتى في حالة المساهمات الأكبر، فإن هذه المساهمات قد ترد إلى البرنامج الإنمائي في عدد من الحصص المستقلة التي تتطلب جهدا مكرسا لتسجيلها والإبلاغ عنها.
    D. Estado de las cuotas recibidas al 30 de noviembre de 2010 UN دال - حالة المساهمات المتحصلة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    2. En el caso de contribuciones efectuadas por entidades privadas, se utiliza el modelo de acuerdo para la participación del sector privado en la financiación de los gastos, en lugar del acuerdo estándar de participación de terceros en la financiación de los gastos. UN 2 - وفي حالة المساهمات المقدمة من الكيانات الخاصة، يستخدم الاتفاق النموذجي لاشتراك القطاع الخاص في تقاسم التكاليف بدلا من الاتفاق الموحد لتقاسم التكاليف من جانب أطراف ثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus