En la reunión se examinará la situación de los proyectos en ejecución relativos a las medidas concretas de desarme y se escucharán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | وسوف يستعرض الاجتماع حالة المشاريع المستمرة لنزع السلاح العملي وسوف يستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجــال. |
En la reunión se examinará la situación de los proyectos en ejecución relativos a las medidas concretas de desarme y se escucharán nuevas propuestas en esa esfera. | UN | وسوف يستعرض الاجتماع حالة المشاريع المستمرة لنزع السلاح العملي وسوف يستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجــال. |
La Junta determinó que podía mejorarse la calidad de los datos sobre el estado de los proyectos que se mantienen en el sistema Atlas. | UN | ولاحظ المجلس وجود مجال لتحسين نوعية البيانات المحتفظ بها في نظام أطلس بخصوص حالة المشاريع. |
En el párrafo 49 la Junta recomendó que la UNOPS supervise el estado de los proyectos con carácter periódico para cerciorarse de que la información quede reflejada correctamente en el sistema Atlas. | UN | في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب برصد حالة المشاريع بانتظام بما يكفل دقة التعبير عنها في نظام أطلس. |
En el caso de los proyectos con cargo a las CIP, el costo de ese trabajo se financia con cargo a los recursos generales del PNUD. | UN | وفي حالة المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي، تدفع تكلفة هذه اﻷعمال من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي. |
En el caso de proyectos importantes, la Junta y los posibles clientes emprendían intensas negociaciones. | UN | وفي حالة المشاريع الكبيرة، كان مجلس الاستثمار والعملاء المحتملون يدخلون في مساومة حادة. |
Durante la reunión se examinará la marcha de los proyectos en curso para lograr el desarme práctico y se presentarán nuevas propuestas en la materia. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال. |
En la reunión se examinará la situación de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en esta esfera. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لنزع السلاح العملي وسيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
El PNUD indicó además que estaba en vías de elaborar un mecanismo para el seguimiento de la situación de los proyectos. | UN | وأوضح البرنامج الإنمائي أيضا أنه بصدد وضع أدوات لرصد حالة المشاريع. |
Tomar otras medidas para vigilar la situación de los proyectos | UN | أن يتخذ المزيد من الخطوات لرصد حالة المشاريع |
La Junta recomienda que el PNUD vele por que los informes sobre la situación de los proyectos incluyan resúmenes de los gastos del proyecto en comparación con el presupuesto correspondiente a toda la vida del proyecto y los presupuestos bienales. | UN | ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج اﻹنمائي تضمين تقارير حالة المشاريع موجزات لنفقات المشاريع مقارنة بالميزانيات التي تغطي عمر هذه المشاريع وميزانيات فترات السنتين. |
situación de los proyectos nuevos y en curso Proyecto | UN | حالة المشاريع الجديدة والجارية |
Esas habilitaciones aparecerán con saldos negativos en el informe sobre la situación de los proyectos producido por el IMIS si se contabilizan gastos contra ellas. | UN | ويمكن قيد تلك المخصصات بأرصدة سلبية في تقرير حالة المشاريع الذي يعده نظام المعلومات الإدارية المتكامل إذا حُملت النفقات عليها. |
28. Asegurarse de que se supervisa el estado de los proyectos con carácter periódico y la información queda reflejada correctamente en el sistema Atlas; y finalizar con urgencia el cierre de los proyectos | UN | ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ وإتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة |
estado de los proyectos propuestos para el bienio 1998-1999, | UN | حالة المشاريع المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ حسب البرنامج |
estado de los proyectos propuestos para el bienio 1998-1999, por programa | UN | حالة المشاريع المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ حسب البرنامج المقـــــر |
En el caso de los proyectos preseleccionados, la Junta establecía los criterios correspondientes. | UN | وفي حالة المشاريع التي تم فرزها مسبقاً، تولى مجلس الاستثمار وضع معايير أدائها. |
En el caso de los proyectos regionales, más del 50% de las participantes han recibido ofertas de puestos en las juntas. | UN | وفي حالة المشاريع الإقليمية، تلقَّت نسبة تزيد عن 50 في المائة من المشاركين عروضا لشغل مناصب في مجالس الإدارة. |
En el caso de los proyectos comunitarios de reforestación, los agricultores perciben los beneficios de plantar árboles. | UN | وفي حالة المشاريع المحلية لإعادة التحريج، يرى المزارعون فوائد من زراعة الأشجار. |
Si bien eso entraña una interferencia bastante considerable para el Estado ribereño que desee realizar el proyecto, las excepciones establecidas en el artículo 19 para el caso de proyectos urgentes proporcionan el equilibrio necesario. | UN | ومن أن هذا يستتبع إعاقة كبيرة جدا بالنسبة للدولة المشاطئة التي ترغب في الاضطلاع بالمشروع، فإن الاستثناءات التي وضعت في حالة المشاريع العاجلة، في المادة ١٩، توفر التوازن اللازم. |
Además, pueden incorporarse estas consideraciones en los acuerdos con las empresas transnacionales, especialmente en el caso de proyectos importantes. | UN | وبالاضافـة إلـى ذلـك، يمكـن تحويل هذه الاعتبارات إلى اتفاقات مع الشركات عبر الوطنية، ولا سيما في حالة المشاريع الكبيرة. |
Durante la reunión se examinará la marcha de los proyectos en curso sobre medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en la materia. | UN | وسيستعرض الاجتماع حالة المشاريع الجارية لتدابير نزع السلاح العملية وسيستمع لاقتراحات جديدة في هذا المجال. |
5. En relación con proyectos tan complejos como los de infraestructura, no es infrecuente que transcurran varios meses de negociaciones antes de que las partes estén listas para firmar el acuerdo de proyecto. | UN | ٥ - لا يندر في حالة المشاريع المعقدة - مثل مشاريع البنية التحتية - أن يستمر التفاوض عدة أشهر حتى يكون اﻷطراف جاهزين للتوقيع على اتفاق المشروع . |
Además, los proyectos en que no hay equipo no fungible no estaban respaldados por un formulario C que indicara un saldo nulo. | UN | وفي حالة المشاريع التي لا توجد لديها معدات غير مستهلكة لم تتوافر بشأنها نماذج جيم تبين أن الرصيد صفر. |
Las asociaciones y cooperativas de productores pueden desempeñar una función significativa en la transferencia de tecnología, al igual que los contactos con compañías extranjeras, especialmente en el caso de las empresas orientadas hacia la exportación y la tecnología. | UN | وتستطيع رابطات المنتجين وتعاونياتهم أن تقوم بدور في نقل التكنولوجيا، بمثل ما تستطيع الصلات بالشركات اﻷجنبية، ولا سيما في حالة المشاريع التصديرية الوجهة والمشاريع التكنولوجية الوجهة. |