"حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estado de aplicación de las recomendaciones de
        
    • Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes
        
    • Estado de aplicación de las recomendaciones para
        
    • el cumplimiento de las recomendaciones relativas a
        
    • estado de la aplicación de las recomendaciones
        
    • la aplicación de las Recomendaciones relativas al
        
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Periódicamente se informa al Comité de Supervisión del ACNUR del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN تُقدم بانتظام إلى لجنة الرقابة في المفوضية تقارير عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Parte I: estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN الجزء أولا: حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Cuadro A.1 Resumen del Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio 1998-1999 UN الجدول ألف 1- موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Estado de aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/246 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General la nota que le remitió el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna con información actualizada sobre el cumplimiento de las recomendaciones relativas a las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 56/264 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى الجمعية العامة المذكرة المرسلة إليه من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التي تتضمن بيانا مستكملا عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة.
    estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría en 2008 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الصادرة عام 2008
    estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría de 2007 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الصادرة عام 2007
    estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría de 2006 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الصادرة عام 2006
    estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría de 2005 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الصادرة عام 2005
    El cuadro 4 resume el estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría interna. UN ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    No se ha recibido ninguna respuesta del Servicio en cuanto a la petición de una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones de la auditoría para el presente informe. UN ولم يرد أي رد من الدائرة بشأن طلب يدعوها إلى توفير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لأغراض هذا التقرير.
    estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría UN أولا - حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Esta sección contiene información contextual y aclaratoria y un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por la Junta de Auditores desde la conclusión de su auditoría en junio de 2006. UN يقدم هذا الجزء معلومات سياقية وتوضيحية إضافة إلى موجز عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات منذ أن اختتم مراجعته للحسابات في حزيران/يونيه 2006.
    Resumen del Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico que finalizó el 31 de diciembre de 2001 Tema Aplicadaa UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Resumen del Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2006 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Estado de aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Estado de aplicación de las recomendaciones para ejercicios anteriores que se consideraban no aplicadas totalmente en el anexo III del informe de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2013 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الثالث من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تُنفذ بشكل كامل
    q) Nota del Secretario General por la que se transmite la nota de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con información actualizada sobre el cumplimiento de las recomendaciones relativas a las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas (A/56/896); UN (ف) مذكرة من الأمين العام يحيل بها المذكرة المرسلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتضمن بيانا مستكملا عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)؛
    Un estudio del estado de la aplicación de las recomendaciones de inspección pone de manifiesto una tasa global de aplicación del 91% y ningún caso grave de incumplimiento. UN وكشف استعراض حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات التفتيش عن امتثال إجمالي يبلغ نسبة 91 في المائة، ولا توجد حالات من عدم امتثال بصورة خطيرة.
    estado de la aplicación de las recomendaciones relativas al fomento de la capacidad en materia de derecho espacial UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء التوصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus