"حالة سيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • malas condiciones
        
    • mal estado
        
    • mala forma
        
    • una mala situación
        
    • caso grave
        
    • condiciones deficientes
        
    • es un desastre
        
    • un mal
        
    • muy mal
        
    • está mal
        
    • mal caso
        
    • un grave caso
        
    • un cuadro severo
        
    • deficiente
        
    • están muy deterioradas
        
    En muchos casos, el equipo ofrecido estaba en muy malas condiciones, por lo que hubo que proceder a repararlo, lo que ocasionó un retraso adicional de varias semanas. UN وثمة حالات عديدة كانت فيها المعدات المعروضة في حالة سيئة وفي حاجة الى إصلاح، وتتسبب بالتالي بأسابيع اضافية من التأخير.
    En particular, se señaló a la atención de la delegación que la mayoría de los vehículos de la Misión no son adecuados para el terreno o están en malas condiciones. UN واسترعي انتباه الوفد بشكل خاص الى أن الجزء اﻷكبر من مركبات البعثة غير صالح للميدان أو أنه في حالة سيئة.
    Los caminos son escasos y están en malas condiciones. UN وشبكات الطرق محدودة وفي حالة سيئة في خلال الشتاء.
    Los sospechosos permanecen en detención preventiva durante mucho tiempo debido al mal estado de la carretera entre Ouargaye y Tenkodogo, donde se encuentran los tribunales. UN ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة.
    Son vulnerables. Incluso los edificios más duraderos e intactos como las pirámides de Giza están en mal estado si miramos de cerca. TED حتى المباني الأكثرمتانة والأكثر صعوبة، مثل الأهرامات في الجيزة ، هي في حالة سيئة عندما تنظر إليها عن قرب
    Algunos tramos han sido mejorados en China, pero muchos otros aún están en malas condiciones. UN وجرى رفع كفاءة بعض اﻷجزاء في الصين ولكن لا تزال هناك أجزاء عديدة أخرى في حالة سيئة.
    Los vehículos de la Dirección estaban en malas condiciones, y les resultaba difícil proporcionar suficiente apoyo a las actividades de la Misión. UN ذلك أن سيارات المديرية في حالة سيئة ومن الصعوبة توفير الدعم المناسب ﻷنشطة اللجنة.
    Las noticias que recibió al respecto indican que se encuentra en muy malas condiciones. UN وتفيد المعلومات التي حُصل عليها أنها في حالة سيئة للغاية.
    El sistema de transporte está en malas condiciones y necesita una ampliación considerable. UN وتوجد شبكة النقل في حالة سيئة كما أنها بحاجة إلى قدر كبير من التوسيع.
    Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua. UN فقد تحدثت البعثة مثلا مع امرأة تعيش على زراعة الكفاف ومنزلها في حالة سيئة وغير مزود بالكهرباء والمياه.
    Las casas sólo se han rehabilitado a nivel básico y se encuentran en malas condiciones. UN وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية فقط وهي في حالة سيئة.
    Escuché que se cayó de una ventana y está en muy mal estado. Open Subtitles لقد سمعت أنها سقطت من نافذة وهي في حالة سيئة جداً
    Los edificios se encontraban en mal estado y buena parte de los equipos precisaban ser reemplazados. UN وهكذا، بقيت مبانيه في حالة سيئة والكثير من معداته بحاجة الى استبدال.
    Los edificios se encontraban en mal estado y buena parte de los equipos precisaban ser reemplazados. UN وهكذا، بقيت مبانيه في حالة سيئة والكثير من معداته بحاجة الى استبدال.
    Los edificios están en mal estado y hay escasez de materiales y equipo de enseñanza. UN والمباني في حالة سيئة وهناك نقص في إمدادات مواد التعلم ومعداته.
    El ACNUR ponía precisamente en el hospital de Lwiro a los refugiados que estaban en mal estado de salud; era como un campamento de tránsito. UN وتقوم المفوضية بايداع اللاجئين الذين هم في حالة سيئة في مستشفى دويرو، التي كانت تبدو مثل معسكر الترحيل.
    Bien, Carter está en mala forma y necesitamos un equipo médico aquí, inmediatamente. Open Subtitles انظروا ، كارتر في حالة سيئة ونحن بحاجة إلى فريق طبي هنا على الفور
    Un chico que no es muy bueno para manejar una mala situación. Open Subtitles و أرى شاباً ليس جيداً جداً في التعامل مع حالة سيئة.
    Debes tener un caso grave de nerviosismo crónico. Open Subtitles يجب أن يكون لديك حالة سيئة جدا من العصبية المزمنة.
    Los inmuebles arrendados por la UNOMIG son vetustos y presentan unas condiciones deficientes que requieren actividades constantes de mantenimiento y reparación. UN فالمباني التي تستأجرها البعثة شديدة القدم وفي حالة سيئة تستدعي صيانة وإصلاحا مستمرين.
    - en la ruta. es un desastre. Open Subtitles في الطريق ، إنها في حالة سيئة آسف بشان هذا
    Solo sufres de un mal caso de ansiedad de usuario primerizo. Open Subtitles الآن حصلت على حالة سيئة قلق المستعمل الجديد.
    - está mal. - ¿Puedo quitárselo de encima? Open Subtitles ـ إنه في حالة سيئة ـ ألا يمكن إزاحتها من فوقه؟
    De acuerdo, no creo que Jacks llegando a la Argentina... con un grave caso de diarrea hubiera causado el mismo impacto. Open Subtitles أتفق معك , فأنا لا أعتقد أن صول جاك للأرجنتين مع حالة سيئة من الإسهال سيكون له نفس التأثير
    Tiene un cuadro severo de gripe española, que mató, la última vez, a casi 700 000 personas solo en los Estados Unidos, así que ya sabe por qué estamos nerviosos. Open Subtitles لديه حالة سيئة من الإنفلونزا الإسبانية، الوقت الذي قتل آخر، ما، ما يقرب من 700،000 شخص في الولايات المتحدة وحدها، لذلك،
    En el edificio 9 hay otras 14 unidades MSU de 0,5 litros, pero en estado muy deficiente. UN وتوجـــد أربع عشرة وحدة إضافية للخلط والترسيب بسعة ٠,٥ من اللترات في المبنى 9 في التويثة ولكنها في حالة سيئة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus