"حالة طوارئ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estado de excepción en
        
    • estado de emergencia en
        
    • una emergencia en
        
    • situación de emergencia en
        
    • un estado de emergencia
        
    • emergencia en el
        
    Según el párrafo 76 del informe, no se ha decretado ningún estado de excepción en el territorio nacional durante el período sobre el que se informa. UN فقد ورد في الفقرة 76 من التقرير أنه لم تُعلن أية حالة طوارئ في أراضي البلد طوال الفترة التي يغطيها التقرير.
    175. Desde 1999 no se ha proclamado ningún estado de excepción en Tayikistán. UN 175- ولم تعلن أي حالة طوارئ في طاجيكستان منذ عام 1999.
    En el Uruguay se declaró un estado de excepción en 1968 que se prorrogó hasta que terminó la dictadura en 1985. UN ففي أوروغواي، أُعلنت حالة طوارئ في عام 1968 ومددت حتى نهاية فترة الحكم الديكتاتوري في عام 1985.
    Será obligatorio informar al Secretario General de las Naciones Unidas de toda declaración del estado de emergencia en el país. UN يجب إعلام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بكل إعلان حالة طوارئ في البلد.
    El mundo se enfrenta a una emergencia en materia de puestos de trabajo. UN يواجه العالم حالة طوارئ في إيجاد فرص للعمل.
    La central hidroeléctrica de Rogua se inundó, lo cual provocó una situación de emergencia en esa planta. UN وغمرت المياه محطة روغان لتوليد الطاقة الكهرمائية، مما أسفر عن حالة طوارئ في هذه المنشأة.
    : El 4 de octubre de 1994, se introdujo el estado de excepción en la ciudad de Baku por un período de 60 días. UN أذربيجان:* في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ أُعلنت حالة طوارئ في مدينة باكو لفترة مدتها ٠٦ يوما.
    El 12 de octubre de 1994, se introdujo el estado de excepción en la población de Guiyandja. UN في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ أُعلنت حالة طوارئ في مدينة غويياندجا.
    El 31 de marzo de 1994 se declaró el estado de excepción en la provincia de Natal. UN وفي ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ أُعلنت حالة طوارئ في اقليم ناتال.
    El 1º de diciembre de 1986 se proclamó el estado de excepción en la parte oriental del país. UN وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، أُعلنت حالة طوارئ في الجزء الشرقي من البلد.
    65. El Gobierno de Nigeria ha dicho que no se ha declarado ningún estado de excepción en el país desde que ratificó el Pacto. UN ٥٦- لقد ذكرت الحكومة النيجيرية أن أي حالة طوارئ في نيجيريا لم تُعلن منذ تصديقها على العهد.
    El 31 de marzo de 1994 se declaró el estado de excepción en la provincia de Natal. UN وفي ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ أُعلنت حالة طوارئ في اقليم ناتال.
    El 1º de diciembre de 1986 se proclamó el estado de excepción en la parte oriental del país. UN وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، أُعلنت حالة طوارئ في الجزء الشرقي من البلاد.
    El 31 de marzo de 1994 se declaró el estado de excepción en la provincia de Natal. UN وفي ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ أُعلنت حالة طوارئ في اقليم ناتال.
    El 1º de diciembre de 1986 se proclamó el estado de excepción en la parte oriental del país. UN وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، أُعلنت حالة طوارئ في الجزء الشرقي من البلاد.
    43. En contestación a la pregunta de la Sra. Chanet respecto del artículo 14, el orador dice que no se ha declarado el estado de excepción en Chiapas porque la situación no justifica la suspensión de los derechos individuales. UN 43- وقال رداً على سؤال السيدة شانيه فيما يتعلق بالمادة 14 إنه لم تُعلن حالة طوارئ في ولاية شياباس لأن الظروف فيها لا تبرر تعليق الضمانات القانونية الفردية.
    Es por tal motivo, entre otros, que consideramos pertinente hacer un llamado a esta Asamblea General a los fines de que se declare un estado de emergencia en relación con el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولهذا السبب، من المهم مطالبة الجمعية العامة بأن تعلن حالة طوارئ في ما يتعلق بالامتثال للأهداف الإنمائية للألفية.
    Seychelles declaró el estado de emergencia en tres distritos a causa de inundaciones y desprendimientos de tierras. UN وأعلنت سيشيل حالة طوارئ في ثلاث مقاطعات بسبب الفيضانات والانهيارات الأرضية.
    Fue llamado de imprevisto... una emergencia en el campo de refugiados al sur. Open Subtitles لقد تمّ استدعاؤه بشكل مفاجئ حالة طوارئ في مخيّم اللاجئين في الجنوب
    Deseo informarle de que las autoridades indonesias han solicitado asistencia de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) para hacer frente a una situación de emergencia en Timor Occidental, causada por las extensas inundaciones. UN أود إعلامكم بأن السلطات الإندونيسية طلبت المساعدة من إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية لمعالجة حالة طوارئ في تيمور الغربية، نتيجة لفيضانات عارمة.
    Como ya se ha indicado, desde que Chipre se convirtió en república en 1960 jamás se ha declarado un estado de emergencia. UN وكما سبق ذكره لم تعلن حالة طوارئ في قبرص منذ أن أصبحت جمهورية في عام ٠٦٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus