"حالة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de casos sobre
        
    • la marcha de
        
    • estado de
        
    • de casos de
        
    • monográfico sobre la
        
    • la situación del
        
    • la situación de la
        
    • de situación sobre
        
    • de casos relativos a
        
    • monográfico del
        
    Se emprendieron estudios de casos sobre movilización social en el Brasil, las Filipinas y la República Unida de Tanzanía con miras a su publicación. UN واضطلع في البرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين بدراسات حالة عن التعبئة الاجتماعية وأعدت للنشر.
    Estudios de casos sobre las mejores prácticas en relación con los mecanismos existentes de acceso a los recursos y distribución de los beneficios UN دراسات حالة عن أفضل الممارسات المتعلقة بترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها
    Asimismo, se publicó un informe sobre la marcha de los trabajos que se están realizando en el marco del sistema de las Naciones Unidas en materia de tecnologías peligrosas y alternativas más inocuas. UN وصدر تقرير حالة عن اﻷعمال التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلــق بالتكنولوجيات الخطرة والبدائل اﻷسلم.
    Informe sobre el estado de aplicación de la estrategia UN تقرير حالة عن تنفيذ استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    No se registraron informes de casos de efectos adversos en personas ni estudios epidemiológicos de poblaciones expuestas al PeCB. UN ولم يتم تحديد تقارير حالة عن الآثار الضارة على الأفراد، أو الدراسات الوبائية في السكان المعرضين إلى خماسي كلور البنزين.
    Presentó asimismo un estudio monográfico sobre la transferencia de tecnología, en el que se habían utilizado diferentes recursos financieros con fines relacionados con el cambio climático y la desertificación. UN وعرض أيضاً دراسة حالة عن نقل التكنولوجيا استخدمت فيها موارد مالية مختلفة وتم في إطارها السعي إلى تحقيق أهداف تتعلق بتغير المناخ والتصحر.
    En el anexo II figura un informe sobre la situación del Programa de fomento de la recaudación de fondos correspondiente al período de tres años que terminó el 30 de abril de 1994. UN ويوفر المرفق الثاني تقرير حالة عن برنامج زيادة جمع اﻷموال لفترة ٣ سنوات تنتهي في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    En el capítulo V se examina la situación de la tercera edición de Instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional. UN أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    Los participantes presentaron los resultados de sus estudios, los informes de situación sobre sus investigaciones y propuestas de proyectos. UN المؤسسة المضيفة: جامعة موريشيوس عرض المشاركون نتائجهم البحثية وتقارير حالة عن بحوثهم ومقترحات مشاريعية.
    Estudios de casos sobre la participación de los pueblos indígenas y tribales en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en el Camerún y Camboya UN دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا.
    En el presente informe figuran dos estudios de casos sobre la participación de personas vinculadas con organizaciones de carácter religioso. UN ويتضمن هذا التقرير دراستي حالة عن تورط أفراد مرتبطين بمنظمات دينية.
    Recuadro de texto 39: Artículos de prensa que ponen de relieve estudios de casos sobre la Ley de delitos sexuales UN الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    Desde 2008, la organización ha aportado continuamente estudios de casos sobre buenas prácticas en materia de vivienda al portal web " Civil Society Network " del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN تسهم المنظمة منذ عام 2008 دون انقطاع في البوابة الإلكترونية لشبكة المجتمع المدني التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة بعرض دراسات حالة عن الممارسات الجيدة في مجال الإسكان.
    A fines de 1995 se terminará la elaboración de un estudio de casos sobre el análisis de las consecuencias en función del sexo de los proyectos de crédito. UN ٧١ - وستوضع، في أواخر عام ٥٩٩١، الصيغة النهائية لدراسة حالة عن تحليل أثر نوع الجنس على مشاريع الائتمانات.
    Estudios de casos sobre la eficacia de la capacitación en relación con la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN دراسات حالة عن فعالية التدريب فيما يتصل بالتقييمات القطرية الموحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Preparación del informe sobre la marcha de la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    Informe sobre la marcha de los trabajos de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití UN تقرير حالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي
    v) Elaborar un informe sobre el estado de las tierras secas, con un análisis cuantitativo de la productividad y los valores de los ecosistemas de los desiertos y tierras secas UN `5` إنتاج تقرير حالة عن الأراضي الجافة يتضمن تحليلاً كمياً للإنتاجية وقيَم النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة والصحارى
    Informe sobre el estado de las actividades para adoptar un sistema de cupos de importación y sobre los adelantos realizados en el uso de alternativas al metilcloroformo en el sector de los disolventes UN تقرير حالة عن الجهود التي يبذلها الطرف لإدخال نظام لحصص الاستيراد والتقدم المحقق في تنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات
    No se registraron informes de casos de efectos adversos en personas ni estudios epidemiológicos de poblaciones expuestas al PeCB. UN ولم يتم تحديد تقارير حالة عن الآثار الضارة على الأفراد، أو الدراسات الوبائية في السكان المعرضين إلى خماسي كلور البنزين.
    SUPARCO presentó un estudio monográfico sobre la cartografía de los tipos de cultivos mediante el uso de conjuntos de datos hiperespectrales y multiespectrales, lo que constituía un buen ejemplo de las posibilidades que ofrecía la tecnología espacial. UN وقدمت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي دراسة حالة عن أنماط خرائط المحاصيل باستخدام مجموعات بيانات فائقة الطيفية ومتعددة الأطياف كمثال صالح على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
    - Informe sobre la situación del Comité de Coordinación en Materia de Salud UN - تقرير حالة عن لجنة التنسيق المعنية بالصحة
    El Secretario Administrativo de la OMI también preparará un informe sobre la situación de la evaluación para presentarlo al Proceso de consultas en su segunda reunión. UN وسوف تبدأ الأمانة الإدارية للمنظمة البحرية الدولية أيضا في إعداد تقرير حالة عن التقييم لتقديمه إلى العملية الاستشارية في اجتماعها الثاني.
    Informe de situación sobre la ejecución de los proyectos en el marco del Plan Estratégico UN تقرير حالة عن تنفيذ المشروعات بموجب الخطة الاستراتيجية
    El curso práctico incluyó tres estudios de casos relativos a proyectos que habían logrado atender a necesidades locales o nacionales poniendo en práctica aplicaciones de la tecnología espacial y que habían recibido financiación. UN وقد ضمت حلقة العمل ثلاث دراسات حالة عن المشاريع الناجحة التي تعالج الاحتياجات المحلية أو الوطنية باستخدام تكنولوجيا الفضاء وما يرد من الدعم التمويلي.
    E. Exposición de un miembro del equipo de cambio climático de la República Democrática Popular Lao sobre un estudio monográfico del país UN هاء - عرض قدمه أحد أعضاء فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حول دراسة حالة عن بلده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus