"حالة من حالات الغش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casos de fraude
        
    • caso de fraude
        
    La Administración detectó 21 casos de fraude y presunción de fraude en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN وحددت الإدارة 21 حالة من حالات الغش والغش المفترض خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    La administración detectó nueve casos de fraude y presunción de fraude en el bienio terminado en diciembre de 2011. UN وحددت الإدارة 9 حالة من حالات الغش والغش المفترض خلال الفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Fuera de esto, no se informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunción de fraude. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    21. La secretaría de la Convención no informó de ningún caso de fraude o presunto fraude en 1999. UN 21- لم تبلغ أمانة الاتفاقية عن وجود أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال سنة 1999.
    En el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1997, se informó a la Junta sobre 54 casos de fraude y de presunto fraude. UN ٩٨ - خـلال فترة السنتين المنتهيـة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أبلغ المجلس ﺑ ٥٤ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي.
    La Junta recibió información de unos 111 casos de fraude o de presunto fraude relacionados con ocho organizaciones. UN ٢٤ - ووردت إلى المجلس معلومات تتعلق بوقوع ١١١ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي، مما يتصل بثماني مؤسسات.
    La Administración informó a la Junta que no había tenido conocimiento de casos de fraude o presunto fraude durante el ejercicio financiero finalizado el 31 de diciembre de 2003. UN 86 - لم تبلِّغ الإدارة المجلس عن وجود أي حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي أثناء الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005 se comunicaron a la Junta un total de 30 casos de fraude y presunto fraude. UN 33 - أُبلغ المجلس بما مجموعه 30 حالة من حالات الغش والغش الافتراضي عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    El PNUD comunicó 29 casos de fraude o de presunción de fraude: 20 casos relacionados con pérdidas por valor de 3,26 millones de dólares y 9 casos de pérdidas de valor no determinado. UN أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن 29 حالة من حالات الغش والغش المفترض: منها 20 حالة نجمت عنها خسائر بلغت قيمتها 3 26 مليون دولار وتسع حالات لم تحدد الخسارة الناجمة عنها.
    El CCI no informó de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2012-2013. UN 45 - لم يبلِّغ المركز عن أي حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي لفترة السنتين 2012-2013.
    59. La Junta recibió información sobre 74 casos de fraude o presunto fraude por una suma total de 1.911.223 dólares que habían descubierto las nueve organizaciones durante el bienio 1992-1993. UN ٥٩ - قدمت للمجلس معلومات بشأن ما يقرب من ٧٤ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي تشمل مبلغا مجموعه ٢٢٣ ٩١١ ١ دولارا معروفة لتسع منظمات أثناء ١٩٩٢-١٩٩٣.
    99. Durante el bienio, se notificaron a la Junta 14 casos de fraude en los que estaba en juego un total de 95.248 dólares, de los cuales el PNUD había recuperado 54.302 dólares hasta mayo de 1994. UN ٩٩ - خلال فترة السنتين، أبلغ المجلس بوقوع ١٤ حالة من حالات الغش تنطوي على مبالغ تصل في مجموعها الى ٢٤٨ ٩٥ دولارا استرد البرنامج الانمائي منها، ٣٠٢ ٥٤ دولار حتى أيار/مايو ١٩٩٤.
    La Junta recibió información sobre unos 148 casos de fraude o de presunto fraude que entrañaban sumas por un total de 3.171.869 dólares de los que tomaron conocimientos seis organizaciones durante el bienio 1994-1995. UN ٧٠ - تلقى المجلس معلومات عن حوالي ١٤٨ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي تشمل ما يصل مجموعه إلى ٨٦٩ ١٧١ ٣ دولارا علمت بها ست منظمات خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El PNUD informó a la Junta sobre 15 casos de fraude y presunción de fraude que se habían individualizado en el bienio. UN ٢٤٠ - أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس ﺑ ١٥ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي وقع التعرف عليها خلال فترة السنتين.
    Se notificó a la Junta de que durante el bienio se habían detectado 66 casos de fraude o de presunto fraude, por valor de 1.800.034 dólares. UN ١٢٠ - أبلغ المجلس عن ٦٦ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي يتعلق بمبلغ قدره ٠٣٤ ٨٠٠ ١ دولارا، وقد اكتشفت خلال فترة السنتين.
    Se informó a la Junta de 39 casos de fraude, presunto fraude y robo de vehículos oficiales y equipo durante el bienio 1994-1995. UN ٢٩٠ - تم إبلاغ المجلس، خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عن ٣٩ حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي وسرقة المركبات والمعدات الرسمية.
    En los 18 meses terminados el 30 de junio de 1997, se comunicaron a la Junta 41 casos de fraude o de presunto fraude. UN ١٨٧ - وردت إلى المجلس تقارير أثناء فترة اﻟ ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن ٤١ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي.
    Durante el bienio 2000-2001 no se informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunto fraude. UN 35 - لم يبلغ المعهد عن أية حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي في فترة السنتين 2000-2001.
    No se informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunto fraude durante el bienio 2000-2001. UN 34 - لم يبلغ المجلس عن أي حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال الفترة 2000-2001.
    El Centro no comunicó ningún caso de fraude durante el bienio 2002-2003. UN 74 - لم يبلغ المركز عن أي حالة من حالات الغش خلال فترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus