"حالفك الحظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tuviste suerte
        
    • Hubo suerte
        
    • Ha habido suerte
        
    • Tuvo suerte
        
    • tienes suerte
        
    • tenido suerte
        
    • Algo de suerte
        
    • suerte con
        
    • Con suerte
        
    • Alguna suerte
        
    • Tuvieron suerte
        
    Así parece. ¿Tuviste suerte con el comediante? Open Subtitles ليس كما أعلم هل حالفك الحظ بالعثور على الكوميدي؟
    Hola. ¿Tuviste suerte descubriendo lo que significan los símbolos? Open Subtitles مرحباُ, هل حالفك الحظ في معرفة معاني الرموز؟
    - ¿Hubo suerte con el barrido? Open Subtitles هل حالفك الحظ في بحثك؟ مازالت أحاول العثور على مدخل
    Capitán, ¿ha habido suerte sacando la coca de la sala de pruebas? Open Subtitles هل حالفك الحظ في الحصول على كوكايين من الأدلة ؟
    Tuvo suerte, detective. Open Subtitles حالفك الحظ أيّها التحري
    Lo guardará, fingirá que lo vendió, me dará el dinero... y quizá recuperes casi todo, si tienes suerte. Open Subtitles سيحتفظ بالأغراض ولكن يتظاهر ببيعها، ويعطيني بعض المال قد تستردين معظمها إن حالفك الحظ
    Has tenido suerte. ¿Qué más hacéis? Open Subtitles حالفك الحظ هذه المرة ومالذي تفعلونه أيضا؟
    ¿Cómo fue? ¿Algo de suerte pillando detalles en la subasta? Open Subtitles هل حالفك الحظ بمعرفة تفاصيل المزاد العلني؟
    Pero todavía eres descuidada. Solo Tuviste suerte. Open Subtitles . لكنك ما تزالين طائشة ، لقد حالفك الحظ فحسب
    Ed, ibas a buscarte un pasatiempo para volver a tener un poco de diversión en tu vida. ¿Tuviste suerte con eso? Open Subtitles إيد، كنت ستبحث عن هواية كطريقة لاستعادة بعض المتعة لحياتك هل حالفك الحظ ؟
    ¿Tuviste suerte con la computadora? Open Subtitles هل حالفك الحظ في العثور على ذلك الحاسوب ؟
    Tuviste suerte y mataste a un estúpido. ¡Hay docenas allá abajo! Open Subtitles لقد حالفك الحظ وقتلت أحمقاً هناك العشرات منهم بالأسفل
    Tuviste suerte, pendejo. Open Subtitles لقد حالفك الحظ أيها الوغد المحظوظ
    ¿Hubo suerte en la búsqueda del vagabundo? Open Subtitles هل حالفك الحظ بإيجاد المتسابق غير الشرعي؟
    ¿Hubo suerte bscando ese número del que te hablé? Open Subtitles هل حالفك الحظ في تعقب الرقم الذي أخبرتك عنه؟
    ¿Hubo suerte programando la reunión con el gobernador? Open Subtitles هل حالفك الحظ لتحديد موعد مع العمدة؟
    ¿Ha habido suerte con el resto de la grabación de vigilancia del tráfico? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع باقى الصور من كاميرا المرور؟
    Sigue intentándolo. Reid, ¿ha habido suerte con Blake? Open Subtitles تابع المحاولة,ريد هل حالفك الحظ مع بلايك؟
    ¿Ha habido suerte con los títulos que buscamos? Open Subtitles هل حالفك الحظ مع العناوين التي أعطايناه إليك ؟
    - ¿Tuvo suerte, senador? Open Subtitles هل حالفك الحظ, ايها السناتور؟
    tienes suerte. Hay uno sudoroso en tu camino. Open Subtitles حالفك الحظ في الممر مزارع يتصبب عرقاً الآن
    ¿Has tenido suerte identificando todos estos objetos robados? Open Subtitles هل حالفك الحظ في التعرف على أي من الأشياء المسروقة؟
    Hola. ¿Algo de suerte en revivir a nuestro Lázaro digital de entre los muertos? Open Subtitles مرحبًا، هل حالفك الحظ باستعادة ملفّاتنا التالفة؟
    Con suerte, quizá seas su próximo ex marido. Open Subtitles تعلم , إذا حالفك الحظ يمكن أن تكون زوجها التالي
    ¿Tuviste alguna suerte con las falsas identificaciones? Open Subtitles هل حالفك الحظ بالحصول على الهويات المزيفة
    - ¿Tuvieron suerte? Open Subtitles هل حالفك الحظ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus