"حاملي الأسهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los accionistas
        
    • entiende los accionistas
        
    • de accionistas
        
    • de las acciones
        
    • accionistas el
        
    • sus accionistas
        
    • entre accionistas
        
    • los accionistas mayoritarios
        
    • los tenedores
        
    • titulares de bonos
        
    Ningún otro plazo. El interés de la sociedad, el interés público o el interés de los accionistas. UN مصلحة الشركة أو المصلحة العامة أو مصلحة حاملي الأسهم.
    Mozambique adoptó un nuevo Código de Comercio, que introduce reglas modernas de buena gestión empresarial y potencia los derechos y deberes de los accionistas minoritarios. UN ويطبِّق القانون الجديد قواعد حديثة لإدارة الشركات ويعزز حقوق وواجبات حاملي الأسهم من الأقلية.
    Me gustaría poner una copia en el reporte de los accionistas. Open Subtitles أود أن أضع نسخة منها في تقرير حاملي الأسهم
    22. Por " parte interesada " se entiende los accionistas, otros propietarios, los trabajadores y sus representantes, así como cualquier otra persona o grupo que resulte afectado por las actividades de las empresas transnacionales u otras empresas comerciales. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب الشأن " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    No solo por mí... sino por los otros 30 lakhs de accionistas también. Open Subtitles ليس لي فقط لكن لـ 30 ألفاً من حاملي الأسهم أيضاً..
    La cuestión de las acciones al portador entra dentro del ámbito de competencia de la Autoridad Comercial Internacional de Seychelles. UN إن مسألة حاملي الأسهم تقع تحت رعاية سلطة شركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل.
    Debían tomarse en consideración los intereses de las partes directamente interesadas, y no sólo de los accionistas, y tener en cuenta a los trabajadores, los proveedores, los consumidores y los gobiernos. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مصالح مَن يهمهم الأمر بالإضافة إلى حاملي الأسهم وبما في ذلك العاملون والموردون والمستهلكون والحكومات.
    Algunas ETN interpretan el concepto de responsabilidad empresarial social en un sentido lato; dicho de otro modo, tienen una comprensión y una aceptación de las obligaciones, que rebasan las de los accionistas e incluyen deberes para con las demás partes directamente interesadas. UN ولمفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات عند بعض الشركات عبر الوطنية معنى عام حيث إنها تفهم وتقبل الالتزامات التي تتجاوز التزامات حاملي الأسهم وتشمل الالتزامات إزاء أصحاب المصلحة الآخرين.
    Las sociedades del Nivel 2 deben plegarse a las decisiones de la Cámara de Arbitraje del Mercado, establecido por la BOVESPA para resolver las controversias de los accionistas. UN كما يجب على شركات المستوى 2 أن تلتزم بمقررات فريق التحكيم المعني بالسوق المالية، الذي تنشئه بورصة الأوراق المالية بساو باولو بهدف تسوية منازعات حاملي الأسهم.
    Cabe señalar, no obstante, la posibilidad de que las empresas seleccionadas informen acerca de los derechos de los accionistas en otro material que no se examina en el presente estudio. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن الشركات المختارة قد تكشف عن معلومات تتعلق بحقوق حاملي الأسهم في وثائق أخرى لم تستعرضها هذه الدراسة الاستقصائية.
    En general, la empresa informaba sobre los procedimientos en relación con las funciones y cometidos de ciertas estructuras de gobernanza, de las cuales la más frecuente era el comité de auditoría y respecto de los derechos de los accionistas. UN وكشفت الشركات دوماً عن العمليات التي تقوم بها وتكون مسؤولة عنها بعض هيئات إدارة الشركات، وأكثرها شيوعاً لجنة مراجعة الحسابات، والعمليات الواقعة ضمن حقوق حاملي الأسهم.
    En ese sentido, durante el período bajo examen se han registrado varios acontecimientos en materia de jurisprudencia que mi delegación ha seguido con gran interés, incluidos los relacionados con las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y los derechos de los accionistas. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك تطوُّرات فقهية قضائية متعددة أثناء الفترة قيد الاستعراض، تابعها وفدي باهتمام كبير، بما في ذلك التطورات المتعلقة بحصانات الدولة وحقوق حاملي الأسهم من الولاية القضائية.
    18. Se examinaron cinco elementos, el primero de los cuales fue el de los problemas de aprobación por parte de los accionistas. UN 18- نوقشت خمسة عناصر، كان أولها مشاكل موافقة حاملي الأسهم.
    Las ETN, que tienen una amplia interpretación de la responsabilidad empresarial social, toman en consideración los efectos que producen sobre otros grupos distintos de los accionistas, como empleados, personal directivo, proveedores, clientes e incluso competidores, comunidades locales y gobiernos. UN وتأخذ الشركات عبر الوطنية التي تفسر المسؤولية الاجتماعية للشركات تفسيرا عاما، في اعتبارها آثارها على فئات أخرى غير حاملي الأسهم مثل الموظفين والمديرين والموردين والزبائن بل والمنافسين أنفسهم والمجتمعات المحلية والحكومات.
    22. Por " parte interesada " se entiende los accionistas, otros propietarios, los trabajadores y sus representantes, así como cualquier otra persona o grupo que resulte afectado por las actividades de las empresas transnacionales u otras empresas comerciales. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب المصلحة " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    22. Por " parte interesada " se entiende los accionistas, otros propietarios, los trabajadores y sus representantes, así como cualquier otra persona o grupo que resulte afectado por las actividades de las empresas transnacionales u otras empresas comerciales. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب المصلحة " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    22. Por " parte interesada " se entiende los accionistas, otros propietarios, los trabajadores y sus representantes, así como cualquier otra persona o grupo que resulte afectado por las actividades de las empresas transnacionales u otras empresas comerciales. UN 22- ويشمل تعبير " أصحاب الشأن " حاملي الأسهم وغيرهم من المالكين والعاملين وممثليهم فضلاً عن أي فرد أو مجموعة من الأفراد المتأثرين بأنشطة الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    Esta disposición permitía a los propietarios la ampliación real de la base de accionistas manteniendo al mismo tiempo el control de la empresa. UN ومكنت هذه القاعدة المالكين فعلاً من توسيع قاعدة حاملي الأسهم مع الإبقاء في الوقت نفسه على التحكم في الشركة.
    Pero la base de la demanda de su accionista es el hundimiento del precio de las acciones de la UNR... Open Subtitles لكن المباديء بالنسبة لها، دعوى حاملي الأسهم القضائيّة كانت مقامرة متهوّرة في سعر أسهم شركة "ألتما"
    Gran compañía de inversión promete a sus accionistas el 100% de dividendos y después cae en picada. Open Subtitles وعدت حاملي الأسهم بـ 100 % من ربح الأسهم من ثم أعلنت إفلاسها
    La idea de que las empresas tienen responsabilidades que van más allá de las contraídas con sus accionistas y se extienden a las sociedades en las que operan está perfectamente aceptada y fue reconocida también en la Cumbre de Johannesburgo. UN فالمفهوم الذي يعتبر أن مسؤولية الشركات تتعدى حاملي الأسهم لتشمل المجتمعات التي تعمل هذه الشركات فيها هو مفهوم مقبول على نطاق واسع، كما تم الاعتراف به في قمة جوهانسبرغ.
    El resultado ha sido la creación de grupos de inversores que se caracterizan por regirse por acuerdos entre accionistas. UN وكانت النتيجة هي إنشاء مجموعات من المستثمرين تحكمها بصفة نموذجية اتفاقات حاملي الأسهم.
    8. Aunque son deseables desde el punto de vista de quienes proponen mercados de valores más activos, los accionistas mayoritarios se oponen, como puede comprenderse, a los cambios que pueden disminuir su capacidad para dirigir las empresas como les parece bien. UN 8- وفي حين أن هذا الأمر مرغوب فيه من وجهة نظر المدافعين عن أسواق أوراق مالية أكثر نشاطاً، فإن حاملي الأسهم الذين يتمتعون بسلطة المراقبة يعارضون التغييرات، وهم محقون في ذلك، حيث تقلص قدرتهم على إدارة الشركات حسب إرادتهم.
    Pero, ¿cuál es la mejor forma de interpretar el cambio en la duración de la tenencia para el diseño de políticas? Para el 90 % de los tenedores nada cambió y su período de tenencia no se ha acortado. News-Commentary ولكن ما هي أفضل طريقة لتفسير التغير في مدة الحيازة لأغراض صنع السياسات؟ بالنسبة لتسعين بالمائة من حاملي الأسهم لم يتغير شيء، ولم تقصر مدة حيازتهم للأسهم.
    A este respecto, el debate reviste con frecuencia términos morales. El ajuste –se nos dice– es moralmente encomiable, mientras que todos los substitutos equivalen a repudiar los contratos que los Estados subscribieron con los titulares de bonos. News-Commentary هنا، تصاغ المناقشة غالباً بمصطلحات أخلاقية. فضبط الأوضاع المالية، كما يُقال لنا، محمود ومستحب من الناحية الأخلاقية، في حين ترقى البدائل كافة إلى التبرؤ من العقود التي أبرمتها الحكومات مع حاملي الأسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus